This naos is shaped as a "pseudo-naos" - a limestone cube with a rectangular ground plan - with the front and back almost twice as wide as the lateral sides. Its ground plan and sides are flat, but the top has two ridges running parallel to the lateral sides between which the surface of the naos roof curves, creating a vaulted roof. All the sides have been smoothed and provided with deeply carved hieroglyphs. The dividing lines between the columns are merely incised. Each side of the naos has an incised border. The inscriptions on the lateral sides cover only the upper half of each panel. On the front and back the inscriptions cover almost the entire height, but there are additional reliefs on these sides showing figures in sunk relief with some minor inner modelling. The persons represented are seated on the ground. The only modelling on their faces consists of the eyes, nostrils and mouths. On the back are some figures,all of which have been painted green. The front has a niche in which a seated male figure has been carved in high raised relief. The interior of the niche is not quite square, the left side has not been carved away as much as the right. The walls of the niche are smoothed. A small bench is carved against the rear wall, with a slight forward tilt, on which the male figure is seated. The figure of the man is connected to the rear wall of the niche and to the bench at various places: the top of the head, the back of the head and neck, the back, the bottom and the legs.
Present location |
KUNSTHISTORISCHES MUSEUM [09/001] VIENNA |
Inventory number |
186 |
Dating |
12TH DYNASTY (not before); 13TH DYNASTY ?; 13TH DYNASTY (not after) |
Archaeological Site |
UNKNOWN |
Category |
STELA |
Material |
LIMESTONE |
Technique |
HEWN; ENGRAVED |
Height |
49 cm |
Width |
39 cm |
Depth |
25.5 cm |
(1) An offering which the king gives to Osiris, the great god, the Lord of Abydos, so that he may give the sweet breath of life, justification, power, and strength in the necropolis to the Ka of the Overseer of Half of the Necropolis Workers, Hori true of voice.
(2) Oh all of you living on earth, every lector priest,
(3) every wab-priest, every scribe, every mortuary priest,
(4) every official, every human being who will pass by
(5) this place: If you desire
(6) that your town gods praise you,
(7) and that you will transfer your offices
(8) to your children, then say:
(9) An offering which the king gives to Wepwawet, the Lord of Ta-djeser,
(10) so that he may give a funerary offering of bread and beer, meat and poultry, linen and alabaster, incense
(11) and unguent, and all
(12) good and pure things on which a god lives,
(13) to the Ka of the Overseer of Half of the Necropolis Workers,
(14) Hori true of voice, the lord of veneration, born of the mistress of the house
(15) Tunen true of voice, and begotten by Hori true of voice.
(16) An offering which the king gives to Osiris, the Lord of Abydos, to the Ka of
(17) the mistress of the house, Sat-snofru true of voice,
(18/19) born of An-merut.
(20) An offering which the king gives to Wepwawet, the Lord of Ta-djeser,
(21) for the Ka of Hori true of voice,
(22) born of Sat-snofru.
(23) The mistress of the house, Tunen true of voice,
(24) born of Sat-snofru
(25) true of voice.
(26) The mistress of the house, Tunen true of voice,
(27) born of Sat-snofru
(28) true of voice.
(29) The mistress of the house, Tunen true of voice,
(30) born of Sat-snofru
(31) true of voice.
(32) An offering which the king gives to Ptah-Sokar-Osiris
(33) for the Ka of the Overseer of Half of the Necropolis Workers, Hori.
(34) An offering which the king gives to Sokar-Osiris
(35) for the Ka of the retainer Ini true of voice,
(36) born of Kemett true of voice.
(37) His son Nekhi.
(38) His daughter Kemett true of voice.
(39) His son Khem.
(40) His son Hor-ankh.
(41) Sehetep-ib, born of Menet
(42) His son Nesu true of voice.
(43) His son Khem true of voice.
(44) His son Hor-ankh true of voice.
(45) His daughter Menet true of voice.
(46) Their mother Tuniu.
(47) An offering which the king gives, a funerary offering of bread and beer, meat and poultry,
(48) linen and alabaster and incense for
(49) the Ka of Tuniu true (of voice).
(50a) Tuniu
(50b) His son Sa-hi. (50c) His son Sa-ptah.(51) (This monument, among other things,) belongs to the things which the Overseer of Half of the Necropolis Workers, Hori, true of voice, has done for them.
A) (52) Sa-punt born of Iueseni.
(53) Senebtisi,
(62) born of the mistress of the house, Kanes.
(54) Iueseni, born of Senebtisi.
(55) Kanes, born of the mistress of the house, Senebtisi.
(56) Nefer-hetep born of the mistress of the house, Iueseni.
B) (57) An offering which the king gives for the Ka of the Overseer of Half of
(58) the Necropolis Workers, Hori true of voice, born of the mistress of the house,
(59) Tuniu true of voice.
(60) His beloved daughter
(61) Tep, born of Senebtisi.
(63) Meri, born of Senebtisi.
C) (64) An offering which the king gives to Osiris, so that he may give offerings
(65) and food and all
(66) good and pure things on which a god lives,
(67) for the Ka of the scribe of the necropolis workers, Sa-punt.
(68) An offering which the king gives to Osiris, the great god, the Lord of Abydos, so that he may give
(70) a funerary offering of bread and beer, meat and poultry, linen and alabaster, incense and unguent,
(71) and all things for the Ka of Iueseni,
(72) born of Senebtisi;
(69) and for the Ka of Ra-hetep.
(73) Nebu-em-wesekhet, born of Iueseni.
(74a) Hori, born of Keri true of voice.
(75) Tuniu, born of Ik.
D) (76) Ra-hetep, born of Iueseni.
(77) (This monument, among other things,) belongs to the things which his beloved friend has done for him,
(78) the Overseer of Half of the Necropolis Workers,
(79) Hori true of voice, born of Tun(iu),
(80) in order to cause his name to live, true of voice.
(81) An offering which the king gives to Osiris, the great god, for the Ka of
(82) the mistress of the house, Itu, born of Tun(iu).
(83) Ipepi, born of Tun(iu).
(84) Ini true of voice, born of Tuniu.
E) (85a) The Asiatic Wepwawet-hetep true of voice. The sailor Ni-hor.
(85b) The Asiatic woman Shaa (?).
(85c) The Asiatic woman Djefa-seneb (?) true of voice.
(86) The mistress of the house, Kaenes true of voice,
(87) born of Benit true of voice.
(88) Iueseni, born of Teti-maat
(89) the mistress of veneration.
(90) Snofru true of voice.
(91) Sa-ep, born of the mistress of the house
(92) Keri true of voice, the mistress of veneration.
(93) Keri true of voice, born of the mistress of the house,
(94) Itu true of voice.
(95) Hepi true of voice, born of the mistress of the house,
(96) Keri true of voice, the mistress of veneration.
(97) An-ma(i) true of voice.
(98) It, born of
(99) the mistress of the house, Keri true of voice.
(100) Hor, born of Renes-seni.
(101) Hor, born of
(102) Mereki true of voice. Neniu,
(103) born of Ipi true of voice.
(104) (This monument, among other things,) belongs to the things which the Overseer of Half of the Necropolis Workers, Hori true of voice has made for them.
(105) (An offering which the king) gives (?) to Osiris Khontamenti, offerings
(106) and food for the
(109) Festival of the Month, for the
(110) Festival of the Half-month and every day
(107) (for) the Overseer of Half of the Necropolis Workers, Hori true of voice and
(108) the mistress of the house, Iueseni true of voice.