English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Impressed seal applied on to a door frame, of which only the edge and the corner of one of the large official seals of the fortress of Iken (old name of Mirgissa) are visible. It was usual that the civil servant who supervised the opening of doors affixed his personal seal, a scaraboid engraved with interlacing bands. The official seals were those of the granaries, the warehouses, the treasury etc and were applied to the bolt in the corner of the door or on the bond that kept the doorleaf closed, on each catch.
Empreinte de sceau appliquée sur une huisserie, seuls le bord et l'angle d'un des grands sceaux officiels de la forteresse d'Iken (nom ancien de Mirgissa) sont visibles. Il était habituel que le fonctionnaire qui surveillait l'ouvertue des portes appose son sceau personnel, ici un scaraboïde gravé d'un entrelacement de liens. Les sceaux officiels sont ceux des greniers, des magasins, du trésor etc. et étaient appliqués dans l'angle de la porte sur le verrou ou sur le lien qui maintenait le battant fermé, à chaque fermeture.
Impressed seal applied on to a door frame, of which only the edge and the corner of one of the large official seals of the fortress of Iken (old name of Mirgissa) are visible. It was usual that the civil servant who supervised the opening of doors affixed his personal seal, a scaraboid engraved with interlacing bands. The official seals were those of the granaries, the warehouses, the treasury etc and were applied to the bolt in the corner of the door or on the bond that kept the doorleaf closed, on each catch.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Inédit.
Comentário general
Lieu de découverte: Décharge de la forteresse. État de conservation: Le scellé était mis lors de l'ouverture de la porte ou du coffre. Il est exceptionnel de retrouver une empreinte intacte, sauf dans les cas de papyrus où l'on se contentait de couper la cordelete qui fermait le rouleau.
Imagems
Attachments