English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Impressed seal applied on to a door frame, of which only the edge and the corner of one of the large official seals of the fortress of Iken (old name of Mirgissa) are visible. It was usual that the civil servant who supervised the opening of doors affixed his personal seal, a scaraboid engraved with interlacing bands. The official seals were those of the granaries, the warehouses, the treasury etc and were applied to the bolt in the corner of the door or on the bond that kept the doorleaf closed, on each catch.
Empreinte de sceau appliquée sur une huisserie, seuls le bord et l'angle d'un des grands sceaux officiels de la forteresse d'Iken (nom ancien de Mirgissa) sont visibles. Il était habituel que le fonctionnaire qui surveillait l'ouvertue des portes appose son sceau personnel, ici un scaraboïde gravé d'un entrelacement de liens. Les sceaux officiels sont ceux des greniers, des magasins, du trésor etc. et étaient appliqués dans l'angle de la porte sur le verrou ou sur le lien qui maintenait le battant fermé, à chaque fermeture.
Impressed seal applied on to a door frame, of which only the edge and the corner of one of the large official seals of the fortress of Iken (old name of Mirgissa) are visible. It was usual that the civil servant who supervised the opening of doors affixed his personal seal, a scaraboid engraved with interlacing bands. The official seals were those of the granaries, the warehouses, the treasury etc and were applied to the bolt in the corner of the door or on the bond that kept the doorleaf closed, on each catch.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Inédit.
Commento generale
Lieu de découverte: Décharge de la forteresse. État de conservation: Le scellé était mis lors de l'ouverture de la porte ou du coffre. Il est exceptionnel de retrouver une empreinte intacte, sauf dans les cas de papyrus où l'on se contentait de couper la cordelete qui fermait le rouleau.
Immaginei
Attachments