English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Small, pear-shaped jar without a neckl but edged with a flared lip. The clay is coarse with a good portion of calcareous clay and a high percentage of various kinds of temper (chaff temper, mica, quartz and ground minerals). The vessel appears to have been covered with a yellow-beige slip that was vertically burnished with a hard tool. The firing is uneven: the vessel bears black patches caused by the piling up of ceramics in the kiln.
Petite jarre piriforme, sans col, avec une lèvre évasée. La pâte est grossière avec une proportion d'argile calcaire mais également un fort pourcentage de dégraissants variés (végétaux hachés, mica, quartz et minéraux broyés). Il semble avoir été recouvert d'un engobe beige-jaunâtre poli verticalement avec un outil dur. La cuisson est irrégulière: le vase porte des tâches noirâtres dues à l'empilement de céramique dans le four.
Small, pear-shaped jar without a neckl but edged with a flared lip. The clay is coarse with a good portion of calcareous clay and a high percentage of various kinds of temper (chaff temper, mica, quartz and ground minerals). The vessel appears to have been covered with a yellow-beige slip that was vertically burnished with a hard tool. The firing is uneven: the vessel bears black patches caused by the piling up of ceramics in the kiln.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Vila André, "Le cimetière Kerma", dans J. Vercoutter, Mirgissa I, Paris, 1970, p. 252, fig. 16H, pl. XXX, 23.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Numéro de fouille: M III, T. 8-5.
Abbildungen
Attachments