English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Ushebti de Dyedptahiuesanj con peluca tripartita, las manos juntas sobre el pecho. Con la derecha sujeta la hoz, con la izquierda, la cuerda que pasa por el hombro y de la que pende el saquito de semillas que apoya en la espalda. Fue hallado en Heracleópolis Magna, en la misma sepultura que los vasos canopos anepigráficos.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Shabti of Djedptahiusankh with tripartite wig, the hands held together on the chest. With the right hand he is holding the sickle, with the left, the cord which is slung over his shoulder and to which the seed basket, which rests on his back, is attached. This shabti was found in Heracleopolis Magna, in the same tomb as the anepigraphic canopic jars.
Ushebti de Dyedptahiuesanj con peluca tripartita, las manos juntas sobre el pecho. Con la derecha sujeta la hoz, con la izquierda, la cuerda que pasa por el hombro y de la que pende el saquito de semillas que apoya en la espalda. Fue hallado en Heracleópolis Magna, en la misma sepultura que los vasos canopos anepigráficos.
Shabti of Djedptahiusankh with tripartite wig, the hands held together on the chest. With the right hand he is holding the sickle, with the left, the cord which is slung over his shoulder and to which the seed basket, which rests on his back, is attached. This shabti was found in Heracleopolis Magna, in the same tomb as the anepigraphic canopic jars.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Dd-ptH-iw.s-anx
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
+s Q2:D4 D:d (p:t)*H i*s34:z !
Transliteratie
Wsir +d-PtH-iw.s-anx
Vertaling
El Osiris Dyedptahiuesanj
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The Osiris Djedpthahiusankh
El Osiris Dyedptahiuesanj
The Osiris Djedpthahiusankh
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Permaneció durante dos años en Egipto antes de su ingreso en el Museo Arqueológico Nacional.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
LOPEZ, J., Rapport préliminaire sur les fouilles d'Hérakléopolis (1968), Oriens Antiquus, XIII, 1974, Lám. XVIII.
Algemeen commentaar
Sitio: Hallado por López en 1966 en la necrópolis del Tercer Periodo Intermedio, en el compartimento 3. Material: Mala calidad. Estado de conservación: Superficie exterior ligeramente deteriorada. Fragmentado a la altura de las rodillas y restaurado. Inscripción mal conservada. Disposición: Una columna de texto en el frente desde debajo de los brazos hasta los pies.
Afbeeldingen
Attachments