English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Djedptahiuesankh's shabti, with a tripartite wig. The hands are shown together over the chest, the right hand grasping the sickle and the left holding the rope that ties the small bag of seeds that hangs on his back. It was found in Herakeopolis Magna, inside the same tomb from where the anepigraphic canopic jars come.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ushebti de Dyedptahiuesanj, con peluca tripartita y las manos juntas sobre el pecho. Con la derecha sujeta la hoz y con la izquierda la cuerda que pasa por el hombro y de la que pende el saquito de semillas que apoya en la espalda. Fue hallado en Heracleópolis Magna, en la misma sepultura que los vasos canopos anepigráficos .
Ouchebti de Djedptahiouefânkh, avec perruque tripartite. Les deux mains sont posées sur la poitrine : la droite tient une faucille et la gauche retient la corde qui est jetée sur l'épaule et à laquelle un petit sac de graines qu'il porte sur le dos est attaché. On l'a trouvé à Hérakléopolis Magna, dans la même tombe que les vases canopes anépigraphes.
Uschebti der Djed-Ptah-ius-anch mit einer dreiteiligen Perücke. Die Hände sind über der Brust gekreuzt, die rechte Hand hält eine Sichel und die linke ein Seil, an dem eine kleine Tasche mit Saatgut befestigt ist, das an ihrem Rücken herabhängt. Es wurde in Herakleopolis Magna im selben Grab wie die unbeschrifteten Kanopenkrüge gefunden.
La statuetta porta una parrucca tripartita. Le mani sono accostate sul petto; la destra impugna la falce, la sinistra la corda che sostiene il sacchetto per le semenze appeso dietro alla schiena. L'usciabti è stato trovato a Herakleopolis Magna nella stessa tomba da cui provengono i vasi canopi anepigrafi.
Estatueta funerária - chauabti - de Djedptahiuesankh com cabeleira tripartida. As mãos aparecem juntas sobre o peito, agarrando a direita um alviao e segurando a esquerda uma corda que ata a um pequeno saco de sementes colocada atrás das costas. Foi encontrada em Heracleópolis Magna, dentro do mesmo túmulo de onde provêm os vasos de vísceras.
Ushebti de Dyedptahiuesanj, con peluca tripartita y las manos juntas sobre el pecho. Con la derecha sujeta la hoz y con la izquierda la cuerda que pasa por el hombro y de la que pende el saquito de semillas que apoya en la espalda. Fue hallado en Heracleópolis Magna, en la misma sepultura que los vasos canopos anepigráficos .
Djedptahiuesankh's shabti, with a tripartite wig. The hands are shown together over the chest, the right hand grasping the sickle and the left holding the rope that ties the small bag of seeds that hangs on his back. It was found in Herakeopolis Magna, inside the same tomb from where the anepigraphic canopic jars come.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Dd-ptH-iw.s-anx
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
+s Q2:D4 D:d (p:t)*H i*s34:z !
Transliteration
Wsir +d-PtH-iw.s-anx
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
La Osiris Dyedptahiuesanj.
L'Osiris Djedptahiuesânkh
Osiris Djed-Ptah-ius-anch.
L'Osiride Djedptahiuesankh
Osíris Djedptahiuesankh
La Osiris Dyedptahiuesanj.
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Permaneció durante dos años en Egipto antes de su ingreso en el Museo Arqueológico Nacional.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
LOPEZ, J., Rapport préliminaire sur les fouilles d' Hérakléopolis (1968), Oriens Antiquus, XIV, 1975, Pp. 57-78 PEREZ-DIE, Mª C; VERNUS, P., Excavaciones en Ehnasya el-Medina (Heracleópolis Magna), Informes arqueológicos, 1, 1992, P. 68 Nº 43.
General Comment
Sitio: Encontrado por López en 1966 en al necrópolis del Tercer Periodo Intermedio, en el compartimento número 3. Material: Superficie exterior verde clara Estado de conservación: Fracturado debajo de los brazos y restaurado. Superficie exterior ligeramente deteriorada, habiéndose perdido el esmalte en alguna zona. Comentario del text: El último signo podría ser f, en lugar de s Disposición: Una columna de texto en el frente desde debajo de los brazos hasta los pies.
Images
Attachments