English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Coffret-amulette en bronze. Il est creux. Le dessus est décoré d'un cobra dressé, à tête humaine. Il est coiffé de la couronne double, d'un uraeus (muni aussi d'une couronne double) et porte une barbe et une perruque. Un motif est légèrement gravé sur le couvercle. Le coffret est muni d'un anneau de fixation.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gegoten holle doos voor amulet. Op de doos staat een cobra met mensenhoofd en dubbele kroon, uraeus (eveneens met dubbele kroon), baard en pruik, in volle lengte. De voorkant van het deksel is licht ingegraveerd met een patroon. Er is nog een oogje over waarmee het doosje kon worden opgehangen.
A hollow cast bronze amulet box. On the top is an upright human-headed cobra who wears the double crown, uraeus (also with double crown), beard and wig, it lies at full length. A pattern is lightly incised across the front of the hood. The box has one loop for attachment remaining.
Ein hohles, gegossenes Amulettkästchen aus Bronze. Auf der Oberseite erhebt sich eine menschenköpfige Kobra mit Doppelkrone, Uräus (ebenfalls mit Doppelkrone), Bart und Perücke. Sie ist ausgestreckt dargestellt. Auf die Vorderseite des Brustschildes ist ein Muster eingeritzt. An dem Kästchen ist noch eine Öse zur Befestigung erhalten.
Scatola cava di amuleto fusa in bronzo. Sulla parte superiore si nota un cobra dalla testa umana che indossa la doppia corona, un ureo (anch'esso rappresentato della doppia corona), barba e parrucca. Il serpente è steso in tutta la sua lunghezza. Il motivo decorativo è leggermente inciso. La scatola ha un anello che doveva permetterne la sospensione.
Caixa amuleto moldada em bronze. No topo encontra-se cobra com cabeça humana, usando a coroa dupla, o ureus (também com a coroa dupla), barba e peruca, deitada ao longo de todo o comprimento. Apresenta padrao, ligeiramente gravado, na parte da frente do capuz. A caixa tem uma presilha para afixaçao.
Una caja hueca de bronce fundido para amuletos. En la parte superior hay una cobra erguida con cabeza humana y tocada con la doble corona, un uraeus (también con doble corona), la barba y la peluca; está tendida a todo lo largo. En el frontal de la tapadera hay un dibujo ligeramente inciso. La caja todavía conserva una anilla para atarla.
A hollow cast bronze amulet box. On the top is an upright human-headed cobra who wears the double crown, uraeus (also with double crown), beard and wig, it lies at full length. A pattern is lightly incised across the front of the hood. The box has one loop for attachment remaining.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the private collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments