English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Pequena estatueta funerária em faiança vidrada em azul, modelada de forma rudimentar. A figura segura dois alvioes pintados e apresenta cesto quadrangular nas costas. A peruca é lisa e decorada com banda Seshed para a cabeça, atada com nó na parte de trás. Apresenta coluna única de texto na parte da frente da figura.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine grof gevormde blauwe geglazuurde oesjabti. De figuur draagt twee geschilderde schoffels en heeft een vierkante korf op de rug. De pruik is eenvoudig op een decoratieve sesjed-hoofdband na, die aan de achterzijde is vastgeknoopt. Aan de voorzijde staat een enkele kolom tekst.
A small blue glazed shabti, roughly formed. The figure carries two painted hoes and has a square basket on it's back. The wig is plain but has a decorative seshed-headband, knotted at the back. There is a single column of text on the front of the figure.
Petit ouchebti en faïence bleue émaillée. De facture grossière, il est muni de deux houes peintes et porte un cabas carré sur le dos. La perruque simple est décorée d'un bandeau de Seshed noué à l'arrière. Une colonne de texte est inscrite sur le devant de la statuette.
Ein kleines, blau glasiertes und grob geformtes Uschebti. Die Figur hält zwei bemalte Hacken und trägt auf dem Rücken einen viereckigen Korb. Die Perücke ist bis auf ein schmückendes Sesched-Stirnband, das am Hinterkopf verknotet ist, unverziert. An der Vorderseite der Figur befindet sich eine Textkolumne.
Piccola usciabti in faience invetriata di colore blu, rozzamente modellata. La figura sorregge due zappe dipinte ed un cesto quadrato sulla schiena. La parrucca è semplice ma presenta una fascia decorativa seshed, annodata sul retro. Vi è una sola colonna di testo sulla parte frontale della figura.
Un pequeño ushebti de fayenza vidriada de azul, burdamente formado. La figura lleva dos azadas pintadas y un cesta cuadrada en la espalda. La peluca es lisa, pero con una decorativa diadema-seshed atada por la parte posterior. Sólo hay una columna de texto en la parte frontal de la figura.
A small blue glazed shabti, roughly formed. The figure carries two painted hoes and has a square basket on it's back. The wig is plain but has a decorative seshed-headband, knotted at the back. There is a single column of text on the front of the figure.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A gift to the Museum from Colonel V.E. Cotton.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995).
Comentário general
Preservation: The surface is chipped and pitted.
Imagems
Attachments