English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Piccola usciabti in faience invetriata di colore blu, rozzamente modellata. La figura sorregge due zappe dipinte ed un cesto quadrato sulla schiena. La parrucca è semplice ma presenta una fascia decorativa seshed, annodata sul retro. Vi è una sola colonna di testo sulla parte frontale della figura.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine grof gevormde blauwe geglazuurde oesjabti. De figuur draagt twee geschilderde schoffels en heeft een vierkante korf op de rug. De pruik is eenvoudig op een decoratieve sesjed-hoofdband na, die aan de achterzijde is vastgeknoopt. Aan de voorzijde staat een enkele kolom tekst.
A small blue glazed shabti, roughly formed. The figure carries two painted hoes and has a square basket on it's back. The wig is plain but has a decorative seshed-headband, knotted at the back. There is a single column of text on the front of the figure.
Petit ouchebti en faïence bleue émaillée. De facture grossière, il est muni de deux houes peintes et porte un cabas carré sur le dos. La perruque simple est décorée d'un bandeau de Seshed noué à l'arrière. Une colonne de texte est inscrite sur le devant de la statuette.
Ein kleines, blau glasiertes und grob geformtes Uschebti. Die Figur hält zwei bemalte Hacken und trägt auf dem Rücken einen viereckigen Korb. Die Perücke ist bis auf ein schmückendes Sesched-Stirnband, das am Hinterkopf verknotet ist, unverziert. An der Vorderseite der Figur befindet sich eine Textkolumne.
Pequena estatueta funerária em faiança vidrada em azul, modelada de forma rudimentar. A figura segura dois alvioes pintados e apresenta cesto quadrangular nas costas. A peruca é lisa e decorada com banda Seshed para a cabeça, atada com nó na parte de trás. Apresenta coluna única de texto na parte da frente da figura.
Un pequeño ushebti de fayenza vidriada de azul, burdamente formado. La figura lleva dos azadas pintadas y un cesta cuadrada en la espalda. La peluca es lisa, pero con una decorativa diadema-seshed atada por la parte posterior. Sólo hay una columna de texto en la parte frontal de la figura.
A small blue glazed shabti, roughly formed. The figure carries two painted hoes and has a square basket on it's back. The wig is plain but has a decorative seshed-headband, knotted at the back. There is a single column of text on the front of the figure.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
A gift to the Museum from Colonel V.E. Cotton.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995).
Commento generale
Preservation: The surface is chipped and pitted.
Immaginei
Attachments