English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A fragment from the middle of a model throwstick, made from a blue-glazed faience. The stick is decorated on both sides with a very faded udjat-eye and the prenomen of Ramesses II, in black ink.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Middelste deel van modelwerpstok van blauwe geglazuurde faience. De stok is aan beide zijden versierd met een zeer verbleekt oedjat-oog en het prenomen van Ramses II in zwarte inkt.
Fragment d'un modèle de bâton de jet, plus précisément sa partie médiane, en faïence bleue émaillée. Le bâton est décoré, des deux côtés, d'un oeil-oudjat presque effacé et du prénom de Ramsès II réalisés à l'encre noire.
Ein Fragment von der Mitte eines Modellwurfholzes aus blau glasierter Fayence. Das Wurfholz ist auf beiden Seiten mit einem stark verblaßten Udjat-Auge und dem Thronnamen Ramses' II. in schwarzer Tinte beschriftet.
Frammento della parte centrale di un bastone da lancio, in faience invetriata di colore blu. Il bastone è decorato su ambo i lati. Il bastone è decorato su ambo i lati con un occhio-udjat sbiadito ed il prenome di Ramses II in inchiostro nero.
Fragmento da parte do meio de modelo de pau de arremesso, feito em faiança vidrada em azul. O pau encontra-se decorado, em ambos os lados, com olho-udjat bastante descolorado e com o pré-nome de Ramsés II, em tinta preta.
Fragmento de la zona media de un modelo de boomerang hecho de fayenza vidriada de azul. El boomerang está decorado por ambas caras con un ojo-udyat muy desvaído y el prenomen de Ramsés II, con tinta negra.
A fragment from the middle of a model throwstick, made from a blue-glazed faience. The stick is decorated on both sides with a very faded udjat-eye and the prenomen of Ramesses II, in black ink.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
R8*F35 V30 N19 Z1*N21 ! < N5 F12*C10A O34 > ! D10 !
Transliteration
nTr nfr nb tAwy Wsr-MAat-Ra
Translation
The Good God, Lord of the Two Lands, Usermaatre.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De goede god, heer van beide landen, Oeser-maat-re.
Dieu Bon, Maître des Deux Terres, Ousirmaâtrê.
Der Gute Gott, Herr der Beiden Länder, Usermaatre.
Il buon dio, signore delle due terre, Usermaatre.
O Deus Bom, Senhor das Duas Terras, Usermaetré.
El Buen Dios, Señor de las Dos Tierras, Usermaatre.
The Good God, Lord of the Two Lands, Usermaatre.
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Found by Sir W.M. Flinders Petrie during his excvations at Sarabit el-Khadim.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Provenance: See Comment above. Site: Found in the Temple of Hathor. Preservation: The glaze is faded and patchy.
Images
Attachments