English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
A fragment from the middle of a model throwstick, made from a blue-glazed faience. The stick is decorated on both sides with a very faded udjat-eye and the prenomen of Ramesses II, in black ink.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Middelste deel van modelwerpstok van blauwe geglazuurde faience. De stok is aan beide zijden versierd met een zeer verbleekt oedjat-oog en het prenomen van Ramses II in zwarte inkt.
A fragment from the middle of a model throwstick, made from a blue-glazed faience. The stick is decorated on both sides with a very faded udjat-eye and the prenomen of Ramesses II, in black ink.
Fragment d'un modèle de bâton de jet, plus précisément sa partie médiane, en faïence bleue émaillée. Le bâton est décoré, des deux côtés, d'un oeil-oudjat presque effacé et du prénom de Ramsès II réalisés à l'encre noire.
Ein Fragment von der Mitte eines Modellwurfholzes aus blau glasierter Fayence. Das Wurfholz ist auf beiden Seiten mit einem stark verblaßten Udjat-Auge und dem Thronnamen Ramses' II. in schwarzer Tinte beschriftet.
Frammento della parte centrale di un bastone da lancio, in faience invetriata di colore blu. Il bastone è decorato su ambo i lati. Il bastone è decorato su ambo i lati con un occhio-udjat sbiadito ed il prenome di Ramses II in inchiostro nero.
Fragmento da parte do meio de modelo de pau de arremesso, feito em faiança vidrada em azul. O pau encontra-se decorado, em ambos os lados, com olho-udjat bastante descolorado e com o pré-nome de Ramsés II, em tinta preta.
Fragmento de la zona media de un modelo de boomerang hecho de fayenza vidriada de azul. El boomerang está decorado por ambas caras con un ojo-udyat muy desvaído y el prenomen de Ramsés II, con tinta negra.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
R8*F35 V30 N19 Z1*N21 ! < N5 F12*C10A O34 > ! D10 !
الترجمة الصوتية
nTr nfr nb tAwy Wsr-MAat-Ra
الترجمة
The Good God, Lord of the Two Lands, Usermaatre.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
De goede god, heer van beide landen, Oeser-maat-re.
The Good God, Lord of the Two Lands, Usermaatre.
Dieu Bon, Maître des Deux Terres, Ousirmaâtrê.
Der Gute Gott, Herr der Beiden Länder, Usermaatre.
Il buon dio, signore delle due terre, Usermaatre.
O Deus Bom, Senhor das Duas Terras, Usermaetré.
El Buen Dios, Señor de las Dos Tierras, Usermaatre.
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Found by Sir W.M. Flinders Petrie during his excvations at Sarabit el-Khadim.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
تعليق عام
Provenance: See Comment above. Site: Found in the Temple of Hathor. Preservation: The glaze is faded and patchy.
الصور
Attachments