English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Figura intagliata in legno di uno sciacallo steso, dipinto in nero e poggiato su un piedistallo. Lo sciacallo rappresenta la divinità funeraria Anubi. Il pezzo è danneggiato, il colore nero è sfaldato sul lato destro e le orecchie sono spezzate.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gesneden houten figuur van een liggende jakhals, zwartgeschilderd en rustend op een rood voetstuk. De jakhals vertegenwoordigde de funeraire godheid Anoebis. Het stuk is beschadigd. Aan de rechterkant is de zwarte verf aan het afschilferen en de oren zijn afgebroken.
A carved wooden figure of a jackal couchant, painted black and resting upon a red pedestal. The jackal represented the funerary deity Anubis. This piece is damaged, the black paint is badly flaking on the right hand side, the ears are broken.
Figure en bois sculpté d'un chacal couché. Elle est peinte en noir et repose sur un socle rouge. Le chacal représente le dieu funéraire Anubis. La pièce est endommagée. La peinture noire s'écaille sur le côté droit. Les oreilles sont cassées.
Eine geschnitzte Holzfigur eines liegenden, schwarz bemalten Schakals, der auf einem roten Sockel ruht. Der Schakal stellte die Totengottheit Anubis dar. Das Stück ist beschädigt, die schwarze Farbe blättert auf der rechten Seite stark ab, die Ohren sind abgebrochen.
Figura de chacal, esculpido em madeira, deitado com cabeça erguida, pintado em preto e encostado a pedestal vermelho. O chacal representava a divindade funerária Anúbis. Esta peça encontra-se deteriorada, com a tinta preta bastante lascada, no lado direito, e com as orelhas partidas.
Figura de madera tallada de un chacal tendido, pintado de negro y sobre un pedestal rojo. El chacal representaba a la deidad funeraria, Anubis. La pieza está dañada; la pintura negra está muy mellada en la parte derecha y las orejas están rotas.
A carved wooden figure of a jackal couchant, painted black and resting upon a red pedestal. The jackal represented the funerary deity Anubis. This piece is damaged, the black paint is badly flaking on the right hand side, the ears are broken.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine collection, in 1973.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Preservation: Parts of both of the ears are missing, the wood is cracked and the base is damaged.
Immaginei
Attachments