English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Figure en bois sculpté d'un chacal couché. Elle est peinte en noir et repose sur un socle rouge. Le chacal représente le dieu funéraire Anubis. La pièce est endommagée. La peinture noire s'écaille sur le côté droit. Les oreilles sont cassées.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gesneden houten figuur van een liggende jakhals, zwartgeschilderd en rustend op een rood voetstuk. De jakhals vertegenwoordigde de funeraire godheid Anoebis. Het stuk is beschadigd. Aan de rechterkant is de zwarte verf aan het afschilferen en de oren zijn afgebroken.
A carved wooden figure of a jackal couchant, painted black and resting upon a red pedestal. The jackal represented the funerary deity Anubis. This piece is damaged, the black paint is badly flaking on the right hand side, the ears are broken.
Eine geschnitzte Holzfigur eines liegenden, schwarz bemalten Schakals, der auf einem roten Sockel ruht. Der Schakal stellte die Totengottheit Anubis dar. Das Stück ist beschädigt, die schwarze Farbe blättert auf der rechten Seite stark ab, die Ohren sind abgebrochen.
Figura intagliata in legno di uno sciacallo steso, dipinto in nero e poggiato su un piedistallo. Lo sciacallo rappresenta la divinità funeraria Anubi. Il pezzo è danneggiato, il colore nero è sfaldato sul lato destro e le orecchie sono spezzate.
Figura de chacal, esculpido em madeira, deitado com cabeça erguida, pintado em preto e encostado a pedestal vermelho. O chacal representava a divindade funerária Anúbis. Esta peça encontra-se deteriorada, com a tinta preta bastante lascada, no lado direito, e com as orelhas partidas.
Figura de madera tallada de un chacal tendido, pintado de negro y sobre un pedestal rojo. El chacal representaba a la deidad funeraria, Anubis. La pieza está dañada; la pintura negra está muy mellada en la parte derecha y las orejas están rotas.
A carved wooden figure of a jackal couchant, painted black and resting upon a red pedestal. The jackal represented the funerary deity Anubis. This piece is damaged, the black paint is badly flaking on the right hand side, the ears are broken.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine collection, in 1973.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Preservation: Parts of both of the ears are missing, the wood is cracked and the base is damaged.
Images
Attachments