English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Collier alternant perles tubulaires et discoïdes, comportant un pendentif représentant un scarabée ailé. Le scarabée ou bousier était considéré comme une forme terrestre du dieu-soleil, disque qui traversait le ciel. Pour cette raison, cet insecte symbolisait la régénération quotidienne.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Halssnoer van afwisselend pijp- en schotelvormige kralen met een gevleugelde scarabee als hanger. De scarabee of mestkever werd beschouwd als een aardse weergave van de zonnegod die als schijf langs de hemel bewoog. Het werd daarom symbool van de dagelijkse wedergeboorte.
Necklace of alternating tubular and disc beads with a winged scarab pendant. The scarab or dung beetle was seen as an earthly echo of the sun-god, moving as a disk across the sky, and therefore became a symbol of daily rebirth.
Halsschmuck mit abwechselnden Röhren- und Scheibenperlen und einem geflügelten Skarabäus als Anhänger. Der Skarabäus oder Mistkäfer galt als irdisches Echo des Sonnengottes, der sich als Scheibe über den Himmel bewegte, und wurde so zu einem Symbol der täglichen Wiedergeburt.
Collana composta da perline tubolari ed a forma di disco alternate con un pendente avente forma di uno scarabeo alato. Lo scarabeo o coleottero era visto come un'eco terrena del dio del sole, dal momento che si muoveva in modo simile al disco del sole nel cielo, e divenne perciò un simbolo di rinascita quotidiana.
Colar alternado de contas tubulares e discais com pendente de escaravelho alado. O escaravelho ou bosteiro era visto como imagem terrestre do deus-solar, movimentando-se no céu como disco, tendo assim tornado-se no símbolo de renascimento diário.
Collar con cuentas alternadas tubulares y discoidales con un colgante en forma de escarabeo alado. El escarabeo, o escarabajo pelotero, era considerado como un remedo terrestre del dios sol, moviéndose como un disco cruzando el cielo, por lo que se convirtió en un símbolo del renacimiento diario.
Necklace of alternating tubular and disc beads with a winged scarab pendant. The scarab or dung beetle was seen as an earthly echo of the sun-god, moving as a disk across the sky, and therefore became a symbol of daily rebirth.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Loan details are unknown.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unpublished.
Commentaire général
Images
Attachments