English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Small, slender vessel of Egyptian alabaster, perhaps for containing perfume or scented oil. It was found in the Hellenistic and Roman town of Euhemeria in the north-western Faiyum.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine, slanke vaas van Egyptisch albast, wellicht bedoeld om parfum of welriekende olie in te bewaren. Het is gevonden in de hellenistische en Romeinse stad Euhemeria in het noordwesten van de Fajoem.
Small, slender vessel of Egyptian alabaster, perhaps for containing perfume or scented oil. It was found in the Hellenistic and Roman town of Euhemeria in the north-western Faiyum.
Petit récipient étroit, en albâtre égyptien, destiné peut-être à contenir du parfum ou de l'huile aromatique. Il a été découvert dans la ville hellénistique et romaine d'Euhemeria, dans le nord-ouest du Fayoum.
Kleines schmales Gefäß aus ägyptischem Alabaster, das vielleicht Parfüm oder Duftöl enthielt. Es stammt aus der hellenistisch-römischen Stadt Euhemeria im nordwestlichen Faijum.
Piccolo vaso snello in alabastro egizio, contenente forse profumo o olio profumato. L'oggetto è stato rinvenuto nella città ellenistica e romana di Euhemeria nella parte nordoccidentale del Fayum.
Pequeno vaso em alabastro egípcio, talvez para conter perfume ou óleo de cheiro. Foi encontrado na cidade helenística e romana de Euemeria,a noroeste do Faium.
Pequeño y delgado vaso de alabastro, utilizado quizá para conservar perfume o aceite perfumado. Fue encontrado en la ciudad helenística y romana de Euhemeria, en el noroeste de Fayum.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 39.
تعليق عام
Preservation: Part of the rim is missing.
الصور
Attachments