English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The painted funerary stela, an upright stone with a sculpted surface, has a pediment top, or a triangular space that forms the gable of a low-pitched roof. Perhaps an acroteria, or a small pedestal for statues or other ornaments, existed at the top. The stela depicts a Macedonian horseman on his horse. He is armed with a javelin and a sword and carries a shield. He wears the Macedonian outfit, which consists of boots and a coat without shoulders. The Macedonian soldier's servant runs after the horse. The horse is depicted raising its front legs in harmony with the running servant and the extended chlamys, or short oblong mantle, of the horseman.
Cette stèle funéraire peinte a un fronton, ou espace triangulaire qui forme le gâble d'un toit à faible pente. Peut-être était-elle surmontée d'un acrotère, ou petit piédestal pour statues ou autres ornements. Cette stèle représente un cavalier macédonien armé d'un javelot, d'une épée et d'un bouclier. Il porte un vêtement macédonien comprenant des bottes et un manteau sans épaules. Le serviteur de ce soldat court après le cheval. Levant les jambes antérieures, ce dernier est en harmonie avec le serviteur et le "chlamys", ou court manteau allongé porté par le cavalier.
للشاهد الجنزي الملون قمة مدببة أو مساحة مثلثة تؤلف قمة سقف منخفض مطلي، ولعل إفريزاً أو موطئاً صغيراً للتماثيل أو ما سواهما من زخرف كان على القمة. ويصور الشاهد فارساً مقدونياً على حصانه، مسلحاً بمزراق وسيف ويحمل ترساً، وهو مزود بالمعدات المقدونية المؤلفة من حذاء وسترة بغير مناكب، أما خادم الجندي المقدوني فيجري من وراء الحصان. وقد صور الحصان رافعاً رجليه الأماميتين في تناغم مع الخادم المسرع والعباءة المسترخية أو سترة الفارس الطويلة.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments