English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette stèle funéraire peinte a un fronton, ou espace triangulaire qui forme le gâble d'un toit à faible pente. Peut-être était-elle surmontée d'un acrotère, ou petit piédestal pour statues ou autres ornements. Cette stèle représente un cavalier macédonien armé d'un javelot, d'une épée et d'un bouclier. Il porte un vêtement macédonien comprenant des bottes et un manteau sans épaules. Le serviteur de ce soldat court après le cheval. Levant les jambes antérieures, ce dernier est en harmonie avec le serviteur et le "chlamys", ou court manteau allongé porté par le cavalier.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
The painted funerary stela, an upright stone with a sculpted surface, has a pediment top, or a triangular space that forms the gable of a low-pitched roof. Perhaps an acroteria, or a small pedestal for statues or other ornaments, existed at the top. The stela depicts a Macedonian horseman on his horse. He is armed with a javelin and a sword and carries a shield. He wears the Macedonian outfit, which consists of boots and a coat without shoulders. The Macedonian soldier's servant runs after the horse. The horse is depicted raising its front legs in harmony with the running servant and the extended chlamys, or short oblong mantle, of the horseman.
للشاهد الجنزي الملون قمة مدببة أو مساحة مثلثة تؤلف قمة سقف منخفض مطلي، ولعل إفريزاً أو موطئاً صغيراً للتماثيل أو ما سواهما من زخرف كان على القمة. ويصور الشاهد فارساً مقدونياً على حصانه، مسلحاً بمزراق وسيف ويحمل ترساً، وهو مزود بالمعدات المقدونية المؤلفة من حذاء وسترة بغير مناكب، أما خادم الجندي المقدوني فيجري من وراء الحصان. وقد صور الحصان رافعاً رجليه الأماميتين في تناغم مع الخادم المسرع والعباءة المسترخية أو سترة الفارس الطويلة.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments