English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This folding stool from the Eighteenth Dynasty is made from wood and ivory. A leather cushion, which has disintegrated, was meant to cover the seat. The legs, in the shape of duck heads and necks, were made from ivory to emphasize the details of the duck's face. There are two wooden supports between the duck's beaks on which the stool rests.
Ce pliant de la dix-huitième ciècle est fabriqué en bois et en ivoire. A une époque, un coussin de cuir, recouvrait le siège. En forme de têtes et cous de canard, les pieds furent réalisés en ivoire afin d'accentuer les détails du visage du canard. Deux supports en bois furent placés entre les becs des canards sur lesquels repose le tabouret.
هذا الكرسي القابل للطي، يعود للاسرة الثامنة عشر، صنع من الخشب والعاج، وكان يغطي المقعد وسادة من الجلد، ولكنها تحللت. واتخذت ركائزه المصنوعة من العاج شكل رؤوس ورقاب بط. ويرجع استخدام العاج لدقة تصوير ملامح وجه البطة. وتوجد دعامتان خشبيتان بين مناقير البط ليرتكز عليها الكرسي.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments