English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
This statue shows its owner in a squatting position with his body completely enveloped in a cloak. He wears a wide wig that fully exposes his ears. His eyes are reminiscent of the details of Twenty-Fifth Dynasty statuary. The nose and mouth are large, a characteristic of features during the Kushite period. His hands are crossed on his knees. The front of the cloak is decorated with four horizontal lines interrupted in the middle by a portrayal of the god Osiris who holds the flail and the Heka and "Was" scepters. The back of the cloak is decorated with five lines of hieroglyphic inscriptions and the sides of the statue are decorated with four lines. Among the titles of the owner of the statue were those of a lector priest and the Third Prophet of Amun.
Cette statue représente son propriétaire accroupi avec le corps complètement enveloppé dans une cape. Il porte une large perruque qui laisse apparaître ses oreilles. Ses yeux font penser aux détails des statues de la vingt-cinquième dynastie. Le nez et la bouche sont larges, une caractéristique des traits au cours de la période Kushite. Il a les mains croisées sur les genoux. Le devant de la cape est orné de quatre lignes horizontales interrompues au milieu par une représentation du dieu Osiris tenant le fléau et les sceptres Heka et "Was". Le dos de la cape est orné de cinq lignes d'inscriptions hiéroglyphiques et les côtés de la statue sont ornés de quatre lignes. Parmi les titres du propriétaire, on notera ceux de prêtre lecteur et de troisième prophète d'Amon.
يصور هذا التمثال با- دى-أمون-نب-نسوت-تاوى فى وضع القرفصاء وقد تغطى جسمه بأكمله بعباءة. وهو يضع على رأسه شعراً مستعاراً يكشف أذنيه بأكملها. وتذكرنا عيناه بتفاصيل تماثيل الأسرة الخامسة والعشرين. كما أن الأنف والفم كبيران وهى من صفات العصر الكوشى. وتتقاطع يدا الرجل فوق ركبتيه. وعلى السطح الأمامى للعباءة نقش أربعة أسطر أفقية يقطعها عند المنتصف صورة لأوزوريس ممسكاً بالمنشة وصولجانى الحقا والواس. أما ظهر العباءة فيزينها خمسة أسطر من النقوش الهيروغليفية ، كما أن جانبى التمثال مزينان بأربعة أسطر. ومن ضمن ألقاب صاحب التمثال لقب الكاهن المرتل والكاهن الثالث لآمون.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Padiamun-Nebnesuttawy
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments