English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette statue représente son propriétaire accroupi avec le corps complètement enveloppé dans une cape. Il porte une large perruque qui laisse apparaître ses oreilles. Ses yeux font penser aux détails des statues de la vingt-cinquième dynastie. Le nez et la bouche sont larges, une caractéristique des traits au cours de la période Kushite. Il a les mains croisées sur les genoux. Le devant de la cape est orné de quatre lignes horizontales interrompues au milieu par une représentation du dieu Osiris tenant le fléau et les sceptres Heka et "Was". Le dos de la cape est orné de cinq lignes d'inscriptions hiéroglyphiques et les côtés de la statue sont ornés de quatre lignes. Parmi les titres du propriétaire, on notera ceux de prêtre lecteur et de troisième prophète d'Amon.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
This statue shows its owner in a squatting position with his body completely enveloped in a cloak. He wears a wide wig that fully exposes his ears. His eyes are reminiscent of the details of Twenty-Fifth Dynasty statuary. The nose and mouth are large, a characteristic of features during the Kushite period. His hands are crossed on his knees. The front of the cloak is decorated with four horizontal lines interrupted in the middle by a portrayal of the god Osiris who holds the flail and the Heka and "Was" scepters. The back of the cloak is decorated with five lines of hieroglyphic inscriptions and the sides of the statue are decorated with four lines. Among the titles of the owner of the statue were those of a lector priest and the Third Prophet of Amun.
يصور هذا التمثال با- دى-أمون-نب-نسوت-تاوى فى وضع القرفصاء وقد تغطى جسمه بأكمله بعباءة. وهو يضع على رأسه شعراً مستعاراً يكشف أذنيه بأكملها. وتذكرنا عيناه بتفاصيل تماثيل الأسرة الخامسة والعشرين. كما أن الأنف والفم كبيران وهى من صفات العصر الكوشى. وتتقاطع يدا الرجل فوق ركبتيه. وعلى السطح الأمامى للعباءة نقش أربعة أسطر أفقية يقطعها عند المنتصف صورة لأوزوريس ممسكاً بالمنشة وصولجانى الحقا والواس. أما ظهر العباءة فيزينها خمسة أسطر من النقوش الهيروغليفية ، كما أن جانبى التمثال مزينان بأربعة أسطر. ومن ضمن ألقاب صاحب التمثال لقب الكاهن المرتل والكاهن الثالث لآمون.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Padiamun-Nebnesuttawy
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments