English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This fragment of mummy cartonnage, which dates from the New Kingdom, depicts the upper part of a standard on which a ram crowned with two feathers and a sun disk is standing. The sacred animal of the god Amun and the god Khnum formed part of the iconography of funerary equipment from the New Kingdom on.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een mummiecartonnage, dat dateert uit het Nieuwe Rijk, beeldt het bovenste gedeelte van een standaard waarop een ram staat die gekroond is met twee veren en een zonneschijf. Het heilige dier van de god Amon en van de god Chnoem behoorde tot de iconografie van de funeraire uitrusting vanaf het Nieuwe Rijk.
This fragment of mummy cartonnage, which dates from the New Kingdom, depicts the upper part of a standard on which a ram crowned with two feathers and a sun disk is standing. The sacred animal of the god Amun and the god Khnum formed part of the iconography of funerary equipment from the New Kingdom on.
Ce fragment de cartonnage de momie, qui date du Nouvel Empire, représente la partie supérieure d'un étendard sur lequel se trouve un bélier couronné de deux plumes et d'un disque solaire. L'animal sacré du dieu Amon et du dieu Khnoum faisait partie de l'iconographie du matériel funéraire à partir du Nouvel Empire.
Dieses Fragment einer Mumienkartonage aus dem Neuen Reich zeigt den oberen Teil einer Standarte, auf der sich ein mit Doppelfeder und Sonnenscheibe gekrönter Widder befindet. Das heilige Tier der Götter Amun und Chnum gehörte vom Neuen Reich an zur Ikonographie der Grabbeigaben.
Questo frammento di cartonnage di mummia, che risale al Nuovo Regno, rappresenta la parte superiore di uno stendardo sul quale si trova un ariete coronato da due piume e un disco solare. L'animale sacro del dio Amon e del dio Khnum faceva parte dell'iconografia del materiale funerario a partire dal Nuovo Regno.
Este fragmento de cartonagem de múmia, que data do Império Novo, mostra a parte superior de um estandarte sobre o qual se encontra um carneiro coroado com duas plumas e o disco solar. O animal sagrado do deus Amon e do deus Khnum fazia parte da iconografia do material fúnebre a partir do Império Novo.
Este fragmento de cartonaje de momia, que data del Imperio Nuevo, representa la parte superior de un estandarte sobre el que se encuentra un carnero tocado con dos plumas y un disco solar. El animal sagrado del dios Amón y del dios Jnum formó parte de la iconografía del material funerario a partir del Imperio Nuevo.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Le fragment faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 102
تعليق عام
الصور
Attachments