English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
A small chest in the form of a sarcophagus with a pyramid-shaped lid. The artist used white marble in a marvelous way while creating it. The chest has no decoration. It differs in this respect from preceding sarcophagi, which were decorated on three sides; the front and the two short sides. The back, however, was left without any decoration, because it was placed against the wall of the tomb. Therefore, this chest was not used as a sarcophagus.
Un petit coffre en forme de sarcophage avec un couvercle en forme de pyramide. L'artiste a fait usage du marbre blanc dans toute sa beauté. Le coffre ne possède aucuns ornements. Ceci diffère largement des sarcophages précédents qui sont en général ornés sur trois côtés; la partie devant et les deux côtés. Cependant, la partie arrière reste sans ornements car le coffre était placé contre le mur de la tombe. Ceci indique donc que ce coffre ne fût pas utilisé comme sarcophage
خزانة صغيرة على هيئة تابوت، بغطاء هرمي الشكل. واستخدم الفنان الرخام الأبيض، على نحو رائع، في إبداعها. ولا تحمل الخزانة أية نقوش، وتختلف في هذه الناحية عن التوابيت السابقة؛ إذ كانت تزين بنقوش على ثلاثة جوانب: الجانب الأمامي والجانبين القصيرين. وكان الظهر (الجانب الرابع) يترك بدون نقوش، حيث كان يوضع ملاصقا لجدار المقبرة. ولهذا، فإن الخزانة المعروضة لم تكن تستخدم كتابوت
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments