English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
These two baked clay bottles, used to hold perfume, are distinguished by their simple style. A large number of such bottles were found in Alexandria, as Alexandrian women particularly cared for their beauty and their charm during the Greco-Roman period in Egypt.
Ces deux flacons en terre cuite qui servaient à contenir du parfum se caractérisent par leur style simple. Un grand nombre de ces flacons furent découvertes en Alexandrie. En Egypte pendant la période gréco-romaine, les Alexandrines prenaient tout particulièrement soin de leur beauté et de leur charme.
قارورتان من الصلصال المحروق كانتا تستخدما لحفظ العطور، وتتميزان ببساطة الشكل. ولقد عثر على عدد كبير من مثل هذه القوارير بمدينة الإسكندرية، حيث كان النساء بها يعتنين عناية خاصة بجمالهن وفتنتهن؛ خلال فترة الحكم اليوناني- الروماني بمصر.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Hawass Z. and others, Bibliotheca Alexandrina, the Archaeology Museum, Cairo 2002.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments