English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This breccia vase is distinguished by a flat neck and small-sized handles, which were used to suspend the vessel by strings. It served as a container for cosmetic products.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze vaas in breccia wordt gekenmerkt door een vlakke hals en kleine oortjes, die men gebruikte om het voorwerp op te hangen met touwen. Het diende om cosmetica produkten in op te slaan.
Ce vase en brèche se distingue par un col plat et des anses de petite taille, qu'on utilisait pour suspendre le récipient par des cordes. Il servait à contenir des produits cosmétiques.
Dieses Gefäß aus Brekzie hat einen flachen Hals und Henkel von kleinem Format, die man benutzte, um den Behälter an Schnüren aufzuhängen. Er diente zur Aufbewahrung von Kosmetika.
Questo vaso di breccia si distingue per il collo piatto e delle anse di piccole dimensioni, che servivano a sospendere il recipiente tramite delle corde. Esso serviva a contenere dei prodotti cosmetici.
Este vaso em brecha distingue-se por ter um gargalo plano e pequenas asas que serviam para suspender o recipiente com uma corda. Servia para conter produtos de cosmética.
Este vaso de brecha se caracteriza por un cuello plano y <!-->unas asas pequeñas, que se utilizaban para colgar el recipiente con cuerdas. Servía para contener productos cosméticos.
This breccia vase is distinguished by a flat neck and small-sized handles, which were used to suspend the vessel by strings. It served as a container for cosmetic products.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Le vase a été acheté lors de la vente Amélineau à Paris en 1904.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
(M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 77 W. Seipel, Ägypten. Götter, Gräber und die Kunst. 4000 Jahre Jenseitsglaube. (Exposition), Linz 1989, I 47 n° 15
General Comment
Lieu de découverte: Le vase a été trouvé lors des fouilles de É. Amélineau à Abydos en 1896-1897. État de conservation: L'anse du vase a été restaurée; la seconde manque totalement. Iconographie: Le vase, fabriqué en brèche, se caractérise par un col plat et une seule anse de petite taille, qu'on utilisait pour la suspendre par des cordes. .
Images
Attachments