English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This vase of anorthosite comes from the tomb of Khaskhemwy, pharaoh of the 2nd Dynasty, at Abydos. On the outside, it carries an inscription mentioning a title (prince, high priest of Heliopolis, ritual priest, chief of the two gods in the nest) which is also seen on many vases from the beginning of the Old Kingdom. Seeing that these vases are not marked with the name of the owner, it is possible that they were given as votive offerings by Imhotep, architect of Djoser, bearing the same title on many other contemporary sources.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze vaas in anorthiet is afkomstig uit het graf van Chasechemwy, farao van de 2e dynastie, te Abydos. Ze draagt op de buitenzijde een inscriptie die een titelatuur vermeldt (prins, hogepriester van Heliopolis, voorleespriester, opperste van de twee goden in het nest) die eveneens verschijnt op meerdere vazen uit het begin van het Oude Rijk. Aangezien deze vazen de naam van de eigenaar niet aangeven, is het mogelijk dat ze geschonken werden als votief-offers namens Imhotep, de architect van Djoser, die dezelfde titulatuur draagt op verschillende andere contemporaine bronnen.
Ce vase en anorthosite provient de la tombe de Khâsekhemoui, pharaon de la IIème Dynastie, à Abydos. Il porte sur la partie extérieure une inscription mentionnant un titre (prince, grand prêtre d'Héliopolis, prêtre ritualiste, chef des deux dieux dans le nid) qui apparaît également sur plusieurs vases du début de l'Ancien Empire. Vu que ces vases ne marquent pas le nom du propriétaire, il est possible qu'ils aient été donnés comme offrandes votives de la part d'Imhotep, architecte de Djéser, portant le même titre sur plusieurs autres sources contemporaines.
Dieses Gefäß aus Anorthosit stammt aus dem Grab des Chasechemui, eines Pharao der 2. Dynastie, in Abydos. Es trägt auf der Außenseite eine Inschrift, die einen Titel erwähnt (Prinz, Hohepriester von Heliopolis, Vorlesepriester, Vorsteher der beiden Götter im Nest), der auch auf mehreren Gefäßen vom Anfang des Alten Reiches erscheint. Da diese Gefäße den Namen des Eigentümers nicht erwähnen, ist es denkbar, daß sie als Votivopfer im Auftrag des Imhotep, des Architekten des Djoser, gestiftet wurden, der dieselben Titel auf mehreren anderen zeitgenössischen Quellen trägt.
Questo vaso di anortite proviene dalla tomba di Khasekhemui, faraone della II dinastia, ad Abydos. Esso reca sulla parte esterna un'iscrizione menzionante un titolo (principe, gran sacerdote di Heliopolis, prete ritualista, capo dei due dei nel nido) che appare anche su molti vasi dell'inizio dell'Antico Regno. Visto che questi vasi non recano il <!-->nome del proprietario, é possbile che fossero stati dati come offerte votive da parte di Imhotep, architetto di Djéser, avente lo stesso titolo su altre numerose fonti contemporanee.
Este vaso de anortosite é proveniente do túmulo (?) de Khasekhemui, rei da II dinastia, em Abidos. Tem na parte exterior uma inscriçäo mencionando um conjunto de títulos («príncipe, grande sacerdote de Heliópolis, sacerdote ritualista, chefe dos dois deuses no ninho») que aparece igualmente em muitos vasos de inícios do Império Antigo. Como esses vasos näo indicam o <!-->nome do proprietário, é possível que tenham sido dados como oferendas votivas por parte de Imhotep, arquitecto de Djoser, o qual usa os mesmos títulos noutros objectos contemporâneos.
Este vaso en anortosita proviene de la tumba de Kasejemui, faraón de la Dinastía II, en Abydos. En la parte externa lleva una inscripción que menciona una titulatura (príncipe, gran sacerdote de Heliópolis, sacerdote ritualista, jefe de los dos dioses en el nido) que también aparece en muchos vasos de comienzos del Imperio Antiguo. Dado que esos jarrones no llevan el nombre de su propietario, es posible que fueran entregados como ofrendas votivas por Imhotep, el arquitecto de Dyeser, que lleva la misma titulatura en otras fuentes contemporáneas.
This vase of anorthosite comes from the tomb of Khaskhemwy, pharaoh of the 2nd Dynasty, at Abydos. On the outside, it carries an inscription mentioning a title (prince, high priest of Heliopolis, ritual priest, chief of the two gods in the nest) which is also seen on many vases from the beginning of the Old Kingdom. Seeing that these vases are not marked with the name of the owner, it is possible that they were given as votive offerings by Imhotep, architect of Djoser, bearing the same title on many other contemporary sources.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
La coupe a été achetée lors de la vente Amélineau à Paris en 1904.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 4 nº 31 (M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 78 Porter and Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings V 87 H. Kees, Der sogenannte oberste Vorlesepriester, ZÄS 87 (1962) 120 n. 2 P. Kaplony, Die Inschriften der Ägyptischen Frühzeit, Wiesbaden 1963, I 403 (cité comme E. 516) M. Moursi, Die Hohenpriester des Sonnengottes von der Frühzeit Ägyptens bis zum Ende des Neuen Reiches, Munich 1972, 109 D. Wildung, Imhotep und Amenhotep, Munich-Berlin 1977, 9
General Comment
Lieu de découverte: La coupe a été trouvée lors des fouilles de É. Amélineau en 1896-1897 (Tombe de Khasekhemoui). État de conservation: La pièce a été restaurée.
Images
Attachments