English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
La stele, di forma centinata, presenta, nella sezione superiore, uno scenu sopra la coppa iab, affiancati da due occhi ugiat; al di sotto sono nove colonne di iscrizione geroglifica. Sotto l'iscrizione, poggianti su un piano di base che divide in due parti la stele, sono due personaggi maschili seduti; il personaggio di sinistra, seduto su un seggio, porta una tunica con ampie maniche, un gonnellino lungo pieghettato e parrucca striata; nella mano destra tiene una benda mentre protende la sinistra verso le offerte poste su un vaso con supporto, fra i due personaggi. Il personaggio di destra, seduto su uno sgabello, ha il capo rasato e porta un gonnellino lungo; tiene nella mano destra un segno hem mentre il braccio sinistro è proteso con una benda in mano. Nella sezione inferiore, sulla sinistra, sono tre colonne di testo, sulla destra sono quattro personaggi stanti: il primo, più grande, tiene due fiori di loto, gli altri, un uomo e due donne, hanno il capo rasato. Delle legende ne indicano i nomi; non è indicata la relazione di parentela tra tutti i personaggi.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
KA-nfr
NAiA
Ipw
NHy
Nny
Mrt-Ra
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
mw-M12-X2-X4:Z2-Hnqt-Z1:Z1*Z1-! D37:z:n:Z2-t:X2-t:Z2-mw-P5-! Z2-W15-Z3-i-r:W21-! i-D4:W20-n:kA*Z1-n-! Y3-kA-Z1-nfr-f:r-A1-! D37:z:n:Z2-O3-E1:Z2-! G38:Z2-V6:S27-R7-W1-x*t:nb-t-! nfr-D60 t*t:n-kA*Z1:n-Y3-O6:n-! A-i-A-! sw-di-Htp:t*p-D4:st*A40-D37:f-O3-F1*H1:Z2-! V6:S27-R7-W1-x*t:nb-t-nfr-D60-t-t-anx:x-A40-! z:n:Z2-n:kA*Z1-n:Q2-D4-i-A2-p-W-A1-Aa11:P8\r3-! n:Z4:H*Z4:A1-! D35:n:Z4:B1-! mr:t:r:a:ra:Z1:B1-!
Umschrift
Mw xA t Hnqt di.sn t mw TAw qbHw irp irTt n kA n sS KA-nfr di.sn prt-xrw kAw Apdw Ss mnxt sntr mrHt xt nbt nfr(t) wabtt n kA n sS n Hwt NAiA Htp-di-n.swt Wsir di.f prt-xrw kAw Apdw Ss mnxt sntr mrHt xt nbt nfr(t) wabtt anxt nTr (im) sn n kA n Wsir Ipw mAa-xrw NHy Nny Mrt-Ra
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acqua, migliaia di pani e brocche di birra. Concedano essi pane, acqua, ventilazione, acqua fresca per le libagioni, vino, latte per il ka dello scriba Ka-nefer. Concedano essi l'offerta funeraria consistente in pane, birra, buoi, volatili, vasi di alabastro, vesti, incenso, unguenti, ogni cosa buona e pura per il ka dello scriba del tempio Naia. Offerta che il re elargisce a Osiride, affinché conceda pane, birra, buoi, volatili, vasi di alabastro, vesti, incenso, unguenti, ogni cosa buona e pura di cui vive il dio per il ka dell'Osiride Ipw, giustificato. Nehy Neny Meret-ra
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquistato insieme al materiale della Collezione Nizzoli nel 1824.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
S. Bosticco, Le stele egiziane del Nuovo Regno, Roma, 1965, pgg. 50-51, n. 42.
Algemeiner Kommentar
Material: Calcare bianco. Stato di conservazione: Scheggiature periferiche. Commento del testo: Il testo riporta offerte funerarie per diversi personaggi.
Abbildungen
Attachments