English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
La stele presenta, nella centina, uno scenu con due occhi ugiat. Al di sotto, sulla sinistra, siedono su un sedile un uomo e una donna: entrambi tengono nella mano destra un bocciolo di loto e indossano un collare usekh. Di fronte alla coppia sono raffigurati, accoccolati l'una di fronte all'altro, la madre e un fratello del defunto. Al di sotto sono altri tre personaggi maschili ed uno femminile anch'essi accoccolati. Nella parte inferiore è un'iscrizione su quattro righe.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
In
&i-ra
&i-Hn
%nt
PA-Hn
Rw
@n-DHwty
@n-nfr
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
sw-di-Htp:t*p-Q2:D4-n:kA-n:F20:rw-a:pr-n:Q2-D4-i-in:n-A2-Aa11\r3-P8-! N41:t-f:nb-t-pr:Z1-sn-n:B1-t-Aa11\r3-P8-! mwt-t-B1-f-ti-i-r:a:ra*Z1-B1-sn-n:f-pA-a-H-M2:n-A2-! sn-n:t-f-ti-i-H-M2:n-B1-! sn-n:f-rw-A2-! sn-n:f-H-M2:n-G26-A2-! sn-n:f-H-M2-nfr-f:r-A2-! sw-di-Htp:t*p-Q2:D4-A40-W17-R22:n:t-R14-t-w-nTr-O29\r3-nb-U23-b-N26-w-O49-D37:f-O3-F1*H1:Z2-V6-S27-x:t-nb:t-nfr-Z1:t-D60-t-mw-anx-n:x-A40-s-n:Z2-n:kA-n:F20:rw-a:pr-n:Q2-D4-A40-i-in:n-A2-Aa11\r3-P8-m-R10-N25-!
Transliteração
@tp-di-n.swt Wsir n kA n imy-r Sna n Wsir In mAa-xrw Hmt.f nbt.pr %nt mAat-xrw Mwt.f &i-ra sn.f PA-Hn snt.f &i-Hn sn.f Rw sn.f @n-DHwty sn.f @n-nfr @tp-di-n.swt Wsir Hntymntiw nTr aA nb AbDw di.f prt-xrw (m) t Hnqt kAw Apdw Ss mnxt xt nbt nfrt wabt anh(t) nTr sn n kA n imy-r Sna n Wsir In mAa-xrw m Xr-nTr
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Offerta che il re elargisce a Osiride per il ka del soprintendente al magazzino di Osiride, In, giustificato. Sua moglie, la signora della casa Senet, giustificata. Sua madre Tira, suo fratello Pahen. Sua sorella Tihen. Suo fratello Ru. Suo fratello Hengehuti. Suo fratello Hennefer. Offerta che il re elargisce a Osiride Khentimentiu, il dio grande, signore di Abido, affinché dia pane, birra, buoi, volatili, vasi di alabastro, vesti, ogni cosa bella e pura di cui vive il dio, per il ka del soprintendente al magazzino di Osiride, In, giustificato nella necropoli.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Acquistato insieme al materiale della Collezione Ricci nel 1832.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
S. Bosticco, Le stele egiziane del Nuovo Regno, Roma, 1965, pg. 14-15, n. 4.
Comentário general
Commento del testo: Il testo riporta l'offerta funeraria per il defunto ed elenca i nomi dei suoi congiunti.
Imagems
Attachments