English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
La stele presenta, nella centina, uno scenu con due occhi ugiat. Al di sotto, sulla sinistra, siedono su un sedile un uomo e una donna: entrambi tengono nella mano destra un bocciolo di loto e indossano un collare usekh. Di fronte alla coppia sono raffigurati, accoccolati l'una di fronte all'altro, la madre e un fratello del defunto. Al di sotto sono altri tre personaggi maschili ed uno femminile anch'essi accoccolati. Nella parte inferiore è un'iscrizione su quattro righe.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
In
&i-ra
&i-Hn
%nt
PA-Hn
Rw
@n-DHwty
@n-nfr
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
sw-di-Htp:t*p-Q2:D4-n:kA-n:F20:rw-a:pr-n:Q2-D4-i-in:n-A2-Aa11\r3-P8-! N41:t-f:nb-t-pr:Z1-sn-n:B1-t-Aa11\r3-P8-! mwt-t-B1-f-ti-i-r:a:ra*Z1-B1-sn-n:f-pA-a-H-M2:n-A2-! sn-n:t-f-ti-i-H-M2:n-B1-! sn-n:f-rw-A2-! sn-n:f-H-M2:n-G26-A2-! sn-n:f-H-M2-nfr-f:r-A2-! sw-di-Htp:t*p-Q2:D4-A40-W17-R22:n:t-R14-t-w-nTr-O29\r3-nb-U23-b-N26-w-O49-D37:f-O3-F1*H1:Z2-V6-S27-x:t-nb:t-nfr-Z1:t-D60-t-mw-anx-n:x-A40-s-n:Z2-n:kA-n:F20:rw-a:pr-n:Q2-D4-A40-i-in:n-A2-Aa11\r3-P8-m-R10-N25-!
Transliteratie
@tp-di-n.swt Wsir n kA n imy-r Sna n Wsir In mAa-xrw Hmt.f nbt.pr %nt mAat-xrw Mwt.f &i-ra sn.f PA-Hn snt.f &i-Hn sn.f Rw sn.f @n-DHwty sn.f @n-nfr @tp-di-n.swt Wsir Hntymntiw nTr aA nb AbDw di.f prt-xrw (m) t Hnqt kAw Apdw Ss mnxt xt nbt nfrt wabt anh(t) nTr sn n kA n imy-r Sna n Wsir In mAa-xrw m Xr-nTr
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Offerta che il re elargisce a Osiride per il ka del soprintendente al magazzino di Osiride, In, giustificato. Sua moglie, la signora della casa Senet, giustificata. Sua madre Tira, suo fratello Pahen. Sua sorella Tihen. Suo fratello Ru. Suo fratello Hengehuti. Suo fratello Hennefer. Offerta che il re elargisce a Osiride Khentimentiu, il dio grande, signore di Abido, affinché dia pane, birra, buoi, volatili, vasi di alabastro, vesti, ogni cosa bella e pura di cui vive il dio, per il ka del soprintendente al magazzino di Osiride, In, giustificato nella necropoli.
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Acquistato insieme al materiale della Collezione Ricci nel 1832.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
S. Bosticco, Le stele egiziane del Nuovo Regno, Roma, 1965, pg. 14-15, n. 4.
Algemeen commentaar
Commento del testo: Il testo riporta l'offerta funeraria per il defunto ed elenca i nomi dei suoi congiunti.
Afbeeldingen
Attachments