English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este pequeno vaso de alabastro foi achado durante as escavaçöes da British School of Archaeology in Egypt em Kau el-Kibir, na necrópole da cidade de Anteópolis, em 1923. Tem uma pança esguia encimada por um gargalo aberto. A peça, que necessitava de um suporte, data do Império Antigo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kleine albasten vaas is afkomstig uit de opgravingen van de British School of Archaeology in Egypt te Qaw el-Kebir, de necropool van de stad Antaeopolis, in 1923. Het recipiënt dat een spitse buik heeft met daarop een hals met wijde opening, vereiste een steunstuk. Het stuk dateert uit het Oude Rijk.
This small vase in alabaster comes from the excavations of the British School Archaeology in Egypt at Qaou el-Kebir, necropolis of the town of Antaeopolis, in 1923. Formed of a pointed belly and surmounted by a flared neck, the receptacle needs a stand. The piece dates from the Old Kingdom.
Ce petit vase en albâtre provient des fouilles du British School of Archaeology in Egypt à Qaou el-Kébir, nécropole de la ville Antaeopolis, en 1923. Formé d'une panse pointue, surmontée d'un col évasé, le récipient nécessitait un support. La pièce date de l'Ancien Empire.
Dieses kleine Alabastergefäß stammt aus den Grabungen der British School of Archaeology in Qaw el-Kibir, der Nekropole der Stadt Antaeopolis, im Jahr 1923. Der Behälter, der aus einem spitz zulaufenden Körper und einem sich erweiternden Hals besteht, benötigte einen Ständer. Das Stück datiert in das Alte Reich.
Questo vasetto di alabastro proviene dagli scavi della British School of Archaeology in Egypt a Qau el-Kébir, necropoli della cittá Anteopolis nel 1923. Formato da una pancia stretta, sormontata da un collo svasato, il recipiente necessitava di un supporto. Il pezzo data all'Antico Regno.
Este vasito de alabastro proviene de las excavaciones de la British School of Archaeology in Egypt en Qau el-Kebir, una necrópolis de la ciudad de Antaeópolis, en 1923. Como está formado por una panza puntiaguda coronada por un cuello ancho, el recipiente necesitaba un soporte. La pieza data del Imperio Antiguo.
This small vase in alabaster comes from the excavations of the British School Archaeology in Egypt at Qaou el-Kebir, necropolis of the town of Antaeopolis, in 1923. Formed of a pointed belly and surmounted by a flared neck, the receptacle needs a stand. The piece dates from the Old Kingdom.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
G. Brunton, Qau and Badari, Londres 1927, I. pl. XXVIII nº 120
Comentário general
Lieu de découverte: La pièce provient des fouilles du British School of Archaeology in Egypt en 1923.
Imagems
Attachments