English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Ushebti de Piay, con las manos cruzadas en el pecho, peluca tripartita negra y sin los útiles agrícolas. Aparece con 12 líneas de inscripción incisas en la madera y pintadas de amarillo, con el capítulo VI del LIbro de los Muertos.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Shabti of Piay, with the hands crossed over the breast, a black tripartite wig and no agricultural equipment. There are twelve lines of inscription, incised in the wood and painted yellow, containing Chapter VI of the Book of the Dead.
Ushebti de Piay, con las manos cruzadas en el pecho, peluca tripartita negra y sin los útiles agrícolas. Aparece con 12 líneas de inscripción incisas en la madera y pintadas de amarillo, con el capítulo VI del LIbro de los Muertos.
Shabti of Piay, with the hands crossed over the breast, a black tripartite wig and no agricultural equipment. There are twelve lines of inscription, incised in the wood and painted yellow, containing Chapter VI of the Book of the Dead.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
piAy (?)
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
+s p:z4 A i i !
Transliteratie
PiAjj
Vertaling
Piay
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Piay
Piay
Piay
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
RADA Y DELGADO, J.de Dios, Catálogo del Museo Arqueológico Nacional, Sección I, tomo I, 1883, p. 140.
Algemeen commentaar
Procedencia: Proviene de Egipto, aunque en el expediente de entrada no se especifica Estado de conservación: La coronilla, parte de la cara y los pies estan deteriorados. Comentario del text: Capítulo VI del Libro de los Muertos
Afbeeldingen
Attachments