English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce fragment contient la représentation de deux mains figurées jusqu'au poignet. La mieux conservée montre un pouce tendu et quatre doigts pliés dans la paume.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment bevat de afbeelding van twee handen, weergegeven tot aan de pols. De best bewaarde heeft een gestrekte duim en vier vingers die in de handpalm geplooid zijn.
This fragment contains the representation of two hands shown up to the wrist. The better preserved of the two shows a straight thumb and four fingers folded in the palm.
Dieses Fragment zeigt die Darstellung zweier Hände bis zum Handgelenk. An der besser erhaltenen sind der ausgestreckte Daumen und vier zur Faust geballte Finger zu sehen.
Questo frammento contiene la rappresentazione di due mani raffigurate fino al polso. La meglio conservata mostra il pollice teso e quattro dita piegate nel palmo.
Este fragmento contém o desenho de duas mäos figuradas até ao punho. A que está melhor conservada mostra um polegar estendido e quatro dedos dobrados sobre a palma.
Este fragmento contiene la representación de <!-->unas manos hasta las muñecas. La mejor conservada de ambas tiene el pulgar erguido y cuatro dedos plegados contra la palma.
This fragment contains the representation of two hands shown up to the wrist. The better preserved of the two shows a straight thumb and four fingers folded in the palm.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le fragment a été acheté lors de la vente Amherst à Londres en 1921.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 37 Chr. Karlshausen et Th. De Putter (Éds), Pierres égyptiennes... Chefs-d'oeuvre pour l'Éternité (Exposition), Mons 2000, 125 nº 17
Commentaire général
État de conservation: Le bord droit est endommagé.
Images
Attachments