English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce fragment en diorite, dont la provenance n'est pas connue, représente une tête de femme. Les traits de visage, qui sont très effacés, et le type spécifique de coiffure pourvue d'une raie médiane et de mèches bouclées, permettent néanmoins de dater l'objet de l'Ancien Empire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment in dioriet, waarvan de herkomst onbekend is, stelt het hoofd van een vrouw voor. De gelaatstrekken, die sterk vervaagd zijn, en het specifieke type kapsel voorzien van een middenstreep en gekrulde lokken, laten echter toe het voorwerp te dateren in het Oude Rijk.
This fragment of diorite, of which the provenance is not known, represents the head of a woman. The facial features, which are very effaced, and the specific type of headdress provided with a middle parting and curly locks, nevertheless allow a dating of the object to the Old Kingdom.
Dieses Dioritfragment, dessen Herkunft unbekannt ist, stellt einen Frauenkopf dar. Die sehr beschädigten Gesichtszüge und der besondere Typ der Haartracht mit einem Mittelscheitel und gelockten Strähnen erlauben jedoch eine Datierung in das Alte Reich.
Questo frammento di diorite, la cui provenienza non é conosciuta, rappresenta una testa di donna. I lineamenti del viso, che sono molto danneggiati, e il tipo specifico di capigliatura provvista di una riga mediana e di ciocche ricce, permettono comunque di datare l'oggetto all'Antico Regno.
Este pequeno fragmento de diorite, cuja proveniência é desconhecida, representa uma cabeça de homem. Os traços do rosto apresentam-se muito erodidos, mas o tipo específico de cabeleira encaracolada e dividida ao meio pernitem datar o objecto do Império Antigo.
Este fragmento de diorita, cuya procedencia es desconocida, representa a una cabeza de mujer. Los rasgos del rostro están muy desgastados, pero el tipo de peinado, con raya en medio y mechones rizados, permite datar el objeto en el Imperio Antiguo.
This fragment of diorite, of which the provenance is not known, represents the head of a woman. The facial features, which are very effaced, and the specific type of headdress provided with a middle parting and curly locks, nevertheless allow a dating of the object to the Old Kingdom.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La pièce a été achetée dans le commerce d'art.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédit
Commentaire général
Images
Attachments