English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit fragment in dioriet, waarvan de herkomst onbekend is, stelt het hoofd van een vrouw voor. De gelaatstrekken, die sterk vervaagd zijn, en het specifieke type kapsel voorzien van een middenstreep en gekrulde lokken, laten echter toe het voorwerp te dateren in het Oude Rijk.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This fragment of diorite, of which the provenance is not known, represents the head of a woman. The facial features, which are very effaced, and the specific type of headdress provided with a middle parting and curly locks, nevertheless allow a dating of the object to the Old Kingdom.
Ce fragment en diorite, dont la provenance n'est pas connue, représente une tête de femme. Les traits de visage, qui sont très effacés, et le type spécifique de coiffure pourvue d'une raie médiane et de mèches bouclées, permettent néanmoins de dater l'objet de l'Ancien Empire.
Dieses Dioritfragment, dessen Herkunft unbekannt ist, stellt einen Frauenkopf dar. Die sehr beschädigten Gesichtszüge und der besondere Typ der Haartracht mit einem Mittelscheitel und gelockten Strähnen erlauben jedoch eine Datierung in das Alte Reich.
Questo frammento di diorite, la cui provenienza non é conosciuta, rappresenta una testa di donna. I lineamenti del viso, che sono molto danneggiati, e il tipo specifico di capigliatura provvista di una riga mediana e di ciocche ricce, permettono comunque di datare l'oggetto all'Antico Regno.
Este pequeno fragmento de diorite, cuja proveniência é desconhecida, representa uma cabeça de homem. Os traços do rosto apresentam-se muito erodidos, mas o tipo específico de cabeleira encaracolada e dividida ao meio pernitem datar o objecto do Império Antigo.
Este fragmento de diorita, cuya procedencia es desconocida, representa a una cabeza de mujer. Los rasgos del rostro están muy desgastados, pero el tipo de peinado, con raya en medio y mechones rizados, permite datar el objeto en el Imperio Antiguo.
This fragment of diorite, of which the provenance is not known, represents the head of a woman. The facial features, which are very effaced, and the specific type of headdress provided with a middle parting and curly locks, nevertheless allow a dating of the object to the Old Kingdom.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
La pièce a été achetée dans le commerce d'art.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Inédit
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments