English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo piccolo usciabti di fayence azzurra é a <!-->nome di Userhatmes. É stato scoperto nella cachette di Deir el-Bahari da G. Daressy nel 1891. La fascia di capelli, gli occhi, le due zappe sul petto, il sacco sulla schiena e l'iscrizione sono tutti dipinti di nero. La statuetta risale alla XXI dinastia.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kleine oesjabti in blauwe faience is op naam van Oeserhatmes. Het is in 1891 ontdekt door G. Daressy in de cachette van Deir el-Bahari. De haarband, de ogen, de twee hakken op de borst, de zak op de rug en de inscriptie zijn allen zwart geschilderd. Het beeldje dateert uit de 21e dynastie.
This small blue faience shabti belongs to a man called Userhatmes. It was discovered in 1891 by G. Daressy in the Deir el-Bahari cachette. The headband, the eyes, the two hoes on his chest, the bag on his back and the inscriptions are painted black. The statuette dates from the 21st Dynasty.
Ce petit ouchebti en faïence bleue est au nom de Ouserhatmes. Il a été découvert dans la cachette de Deir el-Bahari par G. Daressy en 1891. Le bandeau de cheveux, les yeux, les deux houes sur la poitrine, le sac sur le dos et l'inscription sont tous peints en noir. La statuette date de la XXIème Dynastie.
Dieses kleine Uschebti aus blauer Fayence trägt den Namen des Userhatmose. Es wurde im Mumienversteck von Deir el-Bahari 1891 von G. Daressy entdeckt. Das Haarband, die Augen, die zwei Hacken an der Brust, der Beutel auf dem Rücken sowie die Inschrift sind schwarz. Die Statuette datiert in die 21. Dynastie.
Esta pequena estatueta funerária de faiança azul tem o <!-->nome de Userhatmés e foi descoberta no «segundo esconderijo» de Deir el-Bahari por G. Daressy em 1891. A fita no cabelo, os olhos, os dois alviöes no peito, o saco nas costas e o texto foram feitos a preto. A estatueta data da XXI dinastia.
Este pequeño ushebti de fayenza azul lleva el nombre de Userhatmes. Fue descubierto en la cachette de Deir el-Bahari por G. Daressy en 1891. La cinta del pelo, los ojos, las dos azadas sobre el pecho, el saco a la espalda y la inscripción están pintados de negro. La estatuilla data de la Dinastía XXI.
This small blue faience shabti belongs to a man called Userhatmes. It was discovered in 1891 by G. Daressy in the Deir el-Bahari cachette. The headband, the eyes, the two hoes on his chest, the bag on his back and the inscriptions are painted black. The statuette dates from the 21st Dynasty.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
wsr-HA.t-ms
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
W. Seipel, Ägypten. Götter, Gräber und die Kunst. 4000 Jahre Jenseitsglaube (Exposition), Linz 1989, 208-209 nº 188 L. Aubert, Les statuettes funéraires de la Deuxième Cachette à Deir el-Bahari, Paris 1998, 59 nº 9
Commento generale
Lieu de découverte: Voir G. Daressy, Les cercueils des prètres d'Amon (Deuxième trouvaille de Deir el-Bahari), ASAE 8 (1907) 15 nº 105.
Immaginei
Attachments