English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese Bronzeklinge aus dem Neuen Reich ist der obere Teil einer Axt. Das durchbrochene Stück stellt den Angriff eines Löwen auf einen Steinbock dar.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit bronzen snijgereedschap, dat dateert uit het Nieuwe Rijk, is het bovenste gedeelte van een bijl. Het opengewerkte stuk toont de aanval van een leeuw op een steenbok.
This iron cutting edge in bronze, which dates from the New Kingdom, is the upper part of an axe. The openwork piece represents an attack on an ibex by a lion.
Ce fer tranchant en bronze, qui date du Nouvel Empire, est la partie supérieure d'une hache. La pièce ajourée représente l'attaque d'un bouquetin par un lion.
Questo utensile affilato di bronzo, che risale al Nuovo Regno, é la parte superiore di una scure. Il pezzo traforato rappresenta l'attacco a uno stambecco da parte di un leone.
Este instrumento cortante de bronze data do Império Novo e constitui a parte superior de um machado. A peça foi recortada e mostra um leäo a atacar um cabrito montês.
Este fragmento de bronce, que data del Imperio Nuevo, es la parte superior de un hacha. La pieza calada representa el ataque de un león a un íbice.
This iron cutting edge in bronze, which dates from the New Kingdom, is the upper part of an axe. The openwork piece represents an attack on an ibex by a lion.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet a été acheté dans le commerce d'art.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
W. Davies, Catalogue of Egyptian Antiquities in the British Museum. VII. Tolls and Weapons, I: Axes, Londres 1987, 87 Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 184 n° 193
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments