English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Sarcófago anónimo, con caja, tapadera exterior y tapadera interior.La iconografía y la decoración es similar a otros sarcófagos de este periodo, si bien este ejemplar es inferior en cuanto a la técnica de las figuras y el estilo de las inscripciones, de ejecución mucho mas toscos. La caja y la tapadera exterior se hallan completamente cubiertos por divinidades aladas, escarabeos con el disco solar e inscripciones. La caja esta dividida en cuadros en los que aparecen escenas diferentes, con dioses funerarios, escenas relacionadas con la resurrección del difunto. La tapadera interior que iría en contacto directo con la momia está decorada con dibujos que copian los canutillos de fayenza de las mallas funerarias.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Anonymous sarcophagus with outer and inner lid. The iconography and decoration are similar to other sarcophagi of this period, although this specimen is inferior in terms of the technique of the figures and the style of the inscriptions, all rendered more crudely. The sarcophagus and outer lid are completely covered by winged divinities, scarabs with solar discs and inscriptions. The sarcophagus itself is divided up into panels showing the funerary gods, scenes related to the resurrection of the deceased, etc. The inner lid, which would have been in direct contact with the mummy, is decorated with drawings copying the faience beads of meshwork funerary shawls.
Sarcófago anónimo, con caja, tapadera exterior y tapadera interior.La iconografía y la decoración es similar a otros sarcófagos de este periodo, si bien este ejemplar es inferior en cuanto a la técnica de las figuras y el estilo de las inscripciones, de ejecución mucho mas toscos. La caja y la tapadera exterior se hallan completamente cubiertos por divinidades aladas, escarabeos con el disco solar e inscripciones. La caja esta dividida en cuadros en los que aparecen escenas diferentes, con dioses funerarios, escenas relacionadas con la resurrección del difunto. La tapadera interior que iría en contacto directo con la momia está decorada con dibujos que copian los canutillos de fayenza de las mallas funerarias.
Anonymous sarcophagus with outer and inner lid. The iconography and decoration are similar to other sarcophagi of this period, although this specimen is inferior in terms of the technique of the figures and the style of the inscriptions, all rendered more crudely. The sarcophagus and outer lid are completely covered by winged divinities, scarabs with solar discs and inscriptions. The sarcophagus itself is divided up into panels showing the funerary gods, scenes related to the resurrection of the deceased, etc. The inner lid, which would have been in direct contact with the mummy, is decorated with drawings copying the faience beads of meshwork funerary shawls.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Encontrado en Bab el Gusus en 1891, y donado al Museo de Madrid en 1893
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
NIWINSKI, A., 21 Dynasty coffins from Thebes, 1988 nº 282, p. 155
Algemeen commentaar
Sitio: Descubierto en la Segunda Cachette
Afbeeldingen
Attachments