English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Cono funerario de Menjeperreseneb que presenta signos jeroglíficos inscritos en cinco líneas horizontales, separadas por estrechas franjas, que se leen de izquierda a derecha. La impresión de la matriz es redonda y está algo descentrada. El tronco se ha pedido por completo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cono funerario de Menjeperreseneb que presenta signos jeroglíficos inscritos en cinco líneas horizontales, separadas por estrechas franjas, que se leen de izquierda a derecha. La impresión de la matriz es redonda y está algo descentrada. El tronco se ha pedido por completo.
Funerary cone of Menkheperreseneb showing hieroglyphs inscribed in five horizontal lines, separated by narrow stripes. The owner was a high official of the Theban administration: he was in charge of the cattle of the god Amun, apart from being writer and guard. The cone undoubtedly comes from his tomb in Thebes. The impression of the matrix is round and somewhat off center. The trunk is lost completely.
Funerary cone of Menkheperreseneb showing hieroglyphs inscribed in five horizontal lines, separated by narrow stripes. The owner was a high official of the Theban administration: he was in charge of the cattle of the god Amun, apart from being writer and guard. The cone undoubtedly comes from his tomb in Thebes. The impression of the matrix is round and somewhat off center. The trunk is lost completely.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
mn-xpr-ra-snb(.w)
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
+s f20:E1 z2:n i mn:n ! A47 a:t*pr:n i mn:n U36:D28 M17 M17 d40:n ! r8 nfr Y4 t3 H w n*:n33*n33*n33:n ! nb:n17:n16:z4 N5:mn xpr s n:b A52 ! Aa11:xrw\r1 x:r r8 aA\r3 !
Transliteración
Traducción
El director del ganado de Amón, el guardián del vestíbulo de Amón, el servidor del ka del dios bueno, el escriba del altar del Señor del Doble Pais, Mejeperreseneb, justificado cerca del dios grande.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
El director del ganado de Amón, el guardián del vestíbulo de Amón, el servidor del ka del dios bueno, el escriba del altar del Señor del Doble Pais, Mejeperreseneb, justificado cerca del dios grande.
The Superintendent of the Cattle of the god Amun, the Guard of the Hall of Amun, the Servant of the Ka of the Good God, the Writer of the Altar of the Lord of the Two Lands, Menkheperreseneb, True of Voice with the Great God.
The Superintendent of the Cattle of the god Amun, the Guard of the Hall of Amun, the Servant of the Ka of the Good God, the Writer of the Altar of the Lord of the Two Lands, Menkheperreseneb, True of Voice with the Great God.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Fue adquirida por el consul español en El Cairo, D. Eduardo Toda i Güell.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
GRIÑO, " Conos funerarios egipcios del museo Arqueológico Nacional" Trabajos de Prehistoria 28, 1971, P. 31
Comentario general
Sethe identifica al propietario con el segundo Menjeperraseneb, contemporáneo de Thutmosis III Estado de conservación: Solo se conservala base
Imágenes
Attachments