English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Cono funerario que presenta inscripción de seis líneas horizontales mirando hacia la izquierda. Perteneció a Dyedher, hijo de Anjhor, y su madre fue Shepensepedet. Tiene forma de pequeño tambor y conserva restos de pintura blanca,
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cono funerario que presenta inscripción de seis líneas horizontales mirando hacia la izquierda. Perteneció a Dyedher, hijo de Anjhor, y su madre fue Shepensepedet. Tiene forma de pequeño tambor y conserva restos de pintura blanca,
Funerary cone with an inscription of six horizontal lines. It belonged to Djedher, son of Ankh-Hor, and his mother was called Shepensepedet. His family was of good lineage and was related to a great chief of the Meshwesh, a Lybian tribe living in Egypt, which was later to found the 22nd Dynasty. The cone is formed like a small drum and shows remnants of white paint.
Funerary cone with an inscription of six horizontal lines. It belonged to Djedher, son of Ankh-Hor, and his mother was called Shepensepedet. His family was of good lineage and was related to a great chief of the Meshwesh, a Lybian tribe living in Egypt, which was later to found the 22nd Dynasty. The cone is formed like a small drum and shows remnants of white paint.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Dd-Hr
anx-Hr
Sp-n-spd.t
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
+s D:d Hr:z1 a1 mAa:xrw\t1# ! G39# s3 anx G5 a1 h8:z1# r:p:a# ! f4:a# a21 aA\r3 Aa15:a SA v4 SA#24 ! f4:a# f20:nTr*Hm z3 s3# E10 nb:z1*z1 N26:n5 D:d:Hr# ! t G14# f:nb pr:z1 n:z1*z9 S3# M44# n14:t# ! mAa xrw\r1 !
Transliteración
Dd-Hr mAa-xrw sA n anx-Hr sA iry-pat HAty-a wr aA mASAwAS Haty-a imy-r Hmw-nTrw n bA-nb-Dd Dd-Hr mwt.f nb(t) pr Sp-n-spdt mAa-xrw
Traducción
(1) Dyedher justidicado. (2) hijo de Anjhor, hijo del noble (3)el príncipe, el gran jefe de los Mashauesh, (4) el príncipe, el jefe de los profetas de Banebdyed, Dyedher (5) Su madre es la señora de la casa Shepensepedet., (6) justificada
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Dyedher justidicado. (2) hijo de Anjhor, hijo del noble (3)el príncipe, el gran jefe de los Mashauesh, (4) el príncipe, el jefe de los profetas de Banebdyed, Dyedher (5) Su madre es la señora de la casa Shepensepedet., (6) justificada
(1) Djedher True of Voice, (2) son of Ankh-Hor, son of the noble, (3) the prince, the great chief of the Meshwesh (4) the prince, the chief of the prophets of Banebdjed, Djedher, (5) his mother is the Lady of the House Shepensepedet, (6) True of Voice.
(1) Djedher True of Voice, (2) son of Ankh-Hor, son of the noble, (3) the prince, the great chief of the Meshwesh (4) the prince, the chief of the prophets of Banebdjed, Djedher, (5) his mother is the Lady of the House Shepensepedet, (6) True of Voice.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Fue adquirida al cónsul español en El Cairo, D. Eduardo Toda i Güell.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
GRIÑO, R., " Conos funerarios egipcios del Museo Arqueológico Nacional ". Trabajos de Prehistoria 28, Madrid, 1971, pp. 327 - 328, lám IV.
Comentario general
Estado de conservación: Los signos jeroglíficos están algo desgastados. Comentario del text: Texto publicado por Mac Adam, n 378
Imágenes
Attachments