English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cono funerario que presenta inscripción de seis líneas horizontales mirando hacia la izquierda. Perteneció a Dyedher, hijo de Anjhor, y su madre fue Shepensepedet. Tiene forma de pequeño tambor y conserva restos de pintura blanca,
Funerary cone with an inscription of six horizontal lines. It belonged to Djedher, son of Ankh-Hor, and his mother was called Shepensepedet. His family was of good lineage and was related to a great chief of the Meshwesh, a Lybian tribe living in Egypt, which was later to found the 22nd Dynasty. The cone is formed like a small drum and shows remnants of white paint.
Cono funerario que presenta inscripción de seis líneas horizontales mirando hacia la izquierda. Perteneció a Dyedher, hijo de Anjhor, y su madre fue Shepensepedet. Tiene forma de pequeño tambor y conserva restos de pintura blanca,
Funerary cone with an inscription of six horizontal lines. It belonged to Djedher, son of Ankh-Hor, and his mother was called Shepensepedet. His family was of good lineage and was related to a great chief of the Meshwesh, a Lybian tribe living in Egypt, which was later to found the 22nd Dynasty. The cone is formed like a small drum and shows remnants of white paint.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Dd-Hr
anx-Hr
Sp-n-spd.t
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
+s D:d Hr:z1 a1 mAa:xrw\t1# ! G39# s3 anx G5 a1 h8:z1# r:p:a# ! f4:a# a21 aA\r3 Aa15:a SA v4 SA#24 ! f4:a# f20:nTr*Hm z3 s3# E10 nb:z1*z1 N26:n5 D:d:Hr# ! t G14# f:nb pr:z1 n:z1*z9 S3# M44# n14:t# ! mAa xrw\r1 !
Translitération
Dd-Hr mAa-xrw sA n anx-Hr sA iry-pat HAty-a wr aA mASAwAS Haty-a imy-r Hmw-nTrw n bA-nb-Dd Dd-Hr mwt.f nb(t) pr Sp-n-spdt mAa-xrw
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Dyedher justidicado. (2) hijo de Anjhor, hijo del noble (3)el príncipe, el gran jefe de los Mashauesh, (4) el príncipe, el jefe de los profetas de Banebdyed, Dyedher (5) Su madre es la señora de la casa Shepensepedet., (6) justificada
(1) Djedher True of Voice, (2) son of Ankh-Hor, son of the noble, (3) the prince, the great chief of the Meshwesh (4) the prince, the chief of the prophets of Banebdjed, Djedher, (5) his mother is the Lady of the House Shepensepedet, (6) True of Voice.
(1) Dyedher justidicado. (2) hijo de Anjhor, hijo del noble (3)el príncipe, el gran jefe de los Mashauesh, (4) el príncipe, el jefe de los profetas de Banebdyed, Dyedher (5) Su madre es la señora de la casa Shepensepedet., (6) justificada
(1) Djedher True of Voice, (2) son of Ankh-Hor, son of the noble, (3) the prince, the great chief of the Meshwesh (4) the prince, the chief of the prophets of Banebdjed, Djedher, (5) his mother is the Lady of the House Shepensepedet, (6) True of Voice.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Fue adquirida al cónsul español en El Cairo, D. Eduardo Toda i Güell.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
GRIÑO, R., " Conos funerarios egipcios del Museo Arqueológico Nacional ". Trabajos de Prehistoria 28, Madrid, 1971, pp. 327 - 328, lám IV.
Commentaire général
Estado de conservación: Los signos jeroglíficos están algo desgastados. Comentario del text: Texto publicado por Mac Adam, n 378
Images
Attachments