English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cono funerario que presenta inscripción de seis líneas horizontales mirando hacia la izquierda. Perteneció a Dyedher, hijo de Anjhor, y su madre fue Shepensepedet. Tiene forma de pequeño tambor y conserva restos de pintura blanca,
Funerary cone with an inscription of six horizontal lines. It belonged to Djedher, son of Ankh-Hor, and his mother was called Shepensepedet. His family was of good lineage and was related to a great chief of the Meshwesh, a Lybian tribe living in Egypt, which was later to found the 22nd Dynasty. The cone is formed like a small drum and shows remnants of white paint.
Cono funerario que presenta inscripción de seis líneas horizontales mirando hacia la izquierda. Perteneció a Dyedher, hijo de Anjhor, y su madre fue Shepensepedet. Tiene forma de pequeño tambor y conserva restos de pintura blanca,
Funerary cone with an inscription of six horizontal lines. It belonged to Djedher, son of Ankh-Hor, and his mother was called Shepensepedet. His family was of good lineage and was related to a great chief of the Meshwesh, a Lybian tribe living in Egypt, which was later to found the 22nd Dynasty. The cone is formed like a small drum and shows remnants of white paint.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Dd-Hr
anx-Hr
Sp-n-spd.t
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
+s D:d Hr:z1 a1 mAa:xrw\t1# ! G39# s3 anx G5 a1 h8:z1# r:p:a# ! f4:a# a21 aA\r3 Aa15:a SA v4 SA#24 ! f4:a# f20:nTr*Hm z3 s3# E10 nb:z1*z1 N26:n5 D:d:Hr# ! t G14# f:nb pr:z1 n:z1*z9 S3# M44# n14:t# ! mAa xrw\r1 !
Umschrift
Dd-Hr mAa-xrw sA n anx-Hr sA iry-pat HAty-a wr aA mASAwAS Haty-a imy-r Hmw-nTrw n bA-nb-Dd Dd-Hr mwt.f nb(t) pr Sp-n-spdt mAa-xrw
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Dyedher justidicado. (2) hijo de Anjhor, hijo del noble (3)el príncipe, el gran jefe de los Mashauesh, (4) el príncipe, el jefe de los profetas de Banebdyed, Dyedher (5) Su madre es la señora de la casa Shepensepedet., (6) justificada
(1) Djedher True of Voice, (2) son of Ankh-Hor, son of the noble, (3) the prince, the great chief of the Meshwesh (4) the prince, the chief of the prophets of Banebdjed, Djedher, (5) his mother is the Lady of the House Shepensepedet, (6) True of Voice.
(1) Dyedher justidicado. (2) hijo de Anjhor, hijo del noble (3)el príncipe, el gran jefe de los Mashauesh, (4) el príncipe, el jefe de los profetas de Banebdyed, Dyedher (5) Su madre es la señora de la casa Shepensepedet., (6) justificada
(1) Djedher True of Voice, (2) son of Ankh-Hor, son of the noble, (3) the prince, the great chief of the Meshwesh (4) the prince, the chief of the prophets of Banebdjed, Djedher, (5) his mother is the Lady of the House Shepensepedet, (6) True of Voice.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Fue adquirida al cónsul español en El Cairo, D. Eduardo Toda i Güell.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
GRIÑO, R., " Conos funerarios egipcios del Museo Arqueológico Nacional ". Trabajos de Prehistoria 28, Madrid, 1971, pp. 327 - 328, lám IV.
Algemeiner Kommentar
Estado de conservación: Los signos jeroglíficos están algo desgastados. Comentario del text: Texto publicado por Mac Adam, n 378
Abbildungen
Attachments