English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Small print of seal of the fortress of Shalfak on the second cataract. It was affixed on to a papyrus with a seal of the scarab type, a testimony to the correspodance that was exchanged between the persons in charge of the Egyptian establishments in Nubia. The rolls of papyrus were fastened with a cord closed by a seal.
Petite empreinte de sceau de la forteresse de Chalfak sur la deuxième cataracte. Elle a été apposée sur un papyrus avec un sceau de type scarabée. C'est une preuve de la correspondance que s'échangaient les responsables des établissements égyptiens nubiens. Les rouleaux de papyrus étaient attachés par une cordelette fermée par une scellé.
Small print of seal of the fortress of Shalfak on the second cataract. It was affixed on to a papyrus with a seal of the scarab type, a testimony to the correspodance that was exchanged between the persons in charge of the Egyptian establishments in Nubia. The rolls of papyrus were fastened with a cord closed by a seal.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
G43-D36:I9-N25:Z2
Transliteración
wcf xAswt
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Inédit.
Comentario general
Commentaire du texte: L'inscription donne le nom du fort "celui qui domine les pays étrangers".
Imágenes
Attachments