English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Another official seal impression applied on to a small bolt. It possibly presents the name of Senwosret III. There remains but a fragment of the main print, put together in a fashion similar to that of R 23 (a). Here, it can once again be observed that the closing of the doors of the granary was controlled by a suboridnate civil servant. His personal seal, in scaraboid shape, bears neither his name nor his title, but is engraved with hieroglyphic signs grouped together in a decorative motif.
Autre empreinte de sceau officielle appliquée sur un petit verrou. Elle donne peut-être le nom de Sésostris III. Il ne subsiste qu'un fragment de l'empreinte principale, construite sur le même modèle que R 23 (a). Ici, on observe une nouvelle fois que la fermeture de la porte du grenier a été controlée par un fonctionnaire subalterne. Son sceau personnel, en forme de scaraboïde, ne donne ni son nom, ni son titre, mais est gravé de signes hieroglyphiques regroupés selon un motif ornemental.
Another official seal impression applied on to a small bolt. It possibly presents the name of Senwosret III. There remains but a fragment of the main print, put together in a fashion similar to that of R 23 (a). Here, it can once again be observed that the closing of the doors of the granary was controlled by a suboridnate civil servant. His personal seal, in scaraboid shape, bears neither his name nor his title, but is engraved with hieroglyphic signs grouped together in a decorative motif.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
R8-F35-V30:N19<F32-S39-r:O34:N17
Transliteración
nTr nfr nb tAwy s-n-wsrt
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
The great god, lord of the Two Lands, Senwosret (III?).
Le grand dieu maitre des deux terres, Senousret (Sésostris III?).
The great god, lord of the Two Lands, Senwosret (III?).
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Inédit.
Comentario general
Lieu de découverte: Décharge de la forteresse.
Imágenes
Attachments