English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This fragment of ostracon, which was acquired in the Theban necropolis, bears a hieratic inscription on two lines. It belongs to the category of ostraca which carry a question addressed to an oracle. The piece dates from the New Kingdom.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een ostracon, verworven in de Thebaanse necropool, draagt een tweeregelige hiëratische inscriptie. Het ostracon behoort tot een groep ostraca die een vraag aan een orakel bevatten. Het stuk dateert uit het Nieuwe Rijk.
This fragment of ostracon, which was acquired in the Theban necropolis, bears a hieratic inscription on two lines. It belongs to the category of ostraca which carry a question addressed to an oracle. The piece dates from the New Kingdom.
Ce fragment d'ostracon, qui a été acquis dans la nécropole thébaine, porte une inscription hiératique sur deux lignes. Elle appartient à la catégorie d'ostraca qui comportent une question adressée à un oracle. La pièce date du Nouvel Empire.
Dieses Ostrakonfragment, das in der thebanischen Nekropole erworben wurde, trägt eine zweizeilige hieratische Inschrift. Es handelt sich um eines jener Ostraka, auf denen eine Frage an ein Orakel gerichtet wird. Das Stück datiert in das Neue Reich.
Questo frammento di ostracon, che é stato acquistato nella necropoli tebana, reca un'iscrizione ieratica su due righe. Essa appartiene alla categoria di ostraca che comportano una domanda indirizzata a un oracolo. Il pezzo data al Nuovo Regno.
Este fragmento de óstraco, comprado na necrópole tebana, tem uma inscriçäo hierática em duas linhas. Pertence à categoria dos óstracos que contêm uma questäo para obter um oráculo. A peça data do Império Novo.
Este fragmento de ostracon, adquirido en la necrópolis tebana, lleva una inscripción hierática de dos líneas. Es uno de esos ostraca que contienen una pregunta dirigida a un oráculo. La pieza data del Imperio Nuevo.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Le fragment a été acheté entre le Ramesséum et Dra Abou el-Naga en 1901.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 51 nº 198 J. Cerny, Troisième série de questions adressées aux oracles, BIFAO 72 (1972) 52 J. Cerny et S. Groll, A Late Egyptian Grammar, Rome 1984, 458 Fr. Neveu, La langue des Ramsès. Grammaire du néo-égyptien, Paris 1996, 12, 278
تعليق عام
الصور
Attachments