English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Amuleto em forma de ouriço, cravado de uma armação de ouro. O reverso mostra uma inscrição típica do Segundo Período Intermediário. Dado o tamanho da armação, o amuleto provavelmente foi usado como anel.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Amulet in de vorm van een egel, gezet in een gouden montuur. Op de achterkant vindt men een inscriptie van het anra type, kenmerkend voor de 2eTussenperiode. Gezien de grootte van de kas werd het amulet waarschijnlijk als ring gedragen.
Hedgehog amulet, set in a gold mount. On the reverse is an inscription of the anra type, characteristic of the 2nd Intermediate Period. From the size of the mount it is possible that it was worn as a ring.
Amulette en forme de hérisson, sertie d'une monture en or. Le revers porte une inscription de type arra, caractéristique de la Deuxième Période Intermédiaire. Etant donné la forme du châton, elle devait être portée en bague.
Amulett in Form eines Igels, gefaßt in einer goldenen Fassung. Die Rückseite trägt eine Inschrift vom Typ Anra, die für die 2. Zwischenzeit charakteristisch ist. Wegen der Größe des gefaßten Stückes mußte es als Fingerring getragen worden sein.
Amuleto a forma di istrice, incastonato in una montatura d'oro. La base reca un'iscrizione di tipo anra, caratteristica del Secondo Periodo Intermedio. Date le dimensioni del castone, doveva essere portato come anello.
Amuleto con forma de erizo, engastado en una montura de oro. El reverso lleva una inscripción del tipo anra, característica del Segundo Período Intermedio. Podemos suponer que se utilizó como anillo, por las dimensiones del chatón.
Hedgehog amulet, set in a gold mount. On the reverse is an inscription of the anra type, characteristic of the 2nd Intermediate Period. From the size of the mount it is possible that it was worn as a ring.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Gratien Brigitte et Le Saout Françoise, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.151, n°224. Vila André, "Le cimetière Kerma", dans J. Vercoutter, Mirgissa I, Paris, 1970, p.235, fig.7f, pl.XXVI/14. Bonnet Charles, Kerma, royaume de Nubie, catalogue d'exposition, Genève, 1990, p.232, n°329.
Comentário general
Lieu de découverte: M III - T.2
Imagems
Attachments