English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Amuleto a forma di istrice, incastonato in una montatura d'oro. La base reca un'iscrizione di tipo anra, caratteristica del Secondo Periodo Intermedio. Date le dimensioni del castone, doveva essere portato come anello.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Amulet in de vorm van een egel, gezet in een gouden montuur. Op de achterkant vindt men een inscriptie van het anra type, kenmerkend voor de 2eTussenperiode. Gezien de grootte van de kas werd het amulet waarschijnlijk als ring gedragen.
Hedgehog amulet, set in a gold mount. On the reverse is an inscription of the anra type, characteristic of the 2nd Intermediate Period. From the size of the mount it is possible that it was worn as a ring.
Amulette en forme de hérisson, sertie d'une monture en or. Le revers porte une inscription de type arra, caractéristique de la Deuxième Période Intermédiaire. Etant donné la forme du châton, elle devait être portée en bague.
Amulett in Form eines Igels, gefaßt in einer goldenen Fassung. Die Rückseite trägt eine Inschrift vom Typ Anra, die für die 2. Zwischenzeit charakteristisch ist. Wegen der Größe des gefaßten Stückes mußte es als Fingerring getragen worden sein.
Amuleto em forma de ouriço, cravado de uma armação de ouro. O reverso mostra uma inscrição típica do Segundo Período Intermediário. Dado o tamanho da armação, o amuleto provavelmente foi usado como anel.
Amuleto con forma de erizo, engastado en una montura de oro. El reverso lleva una inscripción del tipo anra, característica del Segundo Período Intermedio. Podemos suponer que se utilizó como anillo, por las dimensiones del chatón.
Hedgehog amulet, set in a gold mount. On the reverse is an inscription of the anra type, characteristic of the 2nd Intermediate Period. From the size of the mount it is possible that it was worn as a ring.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Gratien Brigitte et Le Saout Françoise, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.151, n°224. Vila André, "Le cimetière Kerma", dans J. Vercoutter, Mirgissa I, Paris, 1970, p.235, fig.7f, pl.XXVI/14. Bonnet Charles, Kerma, royaume de Nubie, catalogue d'exposition, Genève, 1990, p.232, n°329.
Commento generale
Lieu de découverte: M III - T.2
Immaginei
Attachments