English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Lovely deep, dark blue-green scarab. The clypeus and the head are beautifully depicted and the prothorax is indicated by two lateral incisions. The legs are depicted with all their details. The reverse shows the motif of the pharaoh smiting his enemies, whom he is holding with the left hand and smiting with the mace in his right hand. The king wears the uraeus and the nemes-headdress, is dressed in a kilt and also wears the bull's tail. There is a prophylactic inscription above the scene.
Joli scarabée d'une couleur bleu-vert foncé, très profonde. Le clypeus et la tête sont joliment dessinés et le prothorax marqué par deux incisions latérales. Les pattes sont représentées avec tous leurs détails. Le plat porte le motif du pharaon massacrant les ennemis qu'il tient du bras gauche et frappe avec la massue de la main droite. Le roi porte l'uraeus, il est coiffé du nemes et porte le pagne et la queue de taureau. La scène est surmontée d'une courte inscription prophylactique.
Lovely deep, dark blue-green scarab. The clypeus and the head are beautifully depicted and the prothorax is indicated by two lateral incisions. The legs are depicted with all their details. The reverse shows the motif of the pharaoh smiting his enemies, whom he is holding with the left hand and smiting with the mace in his right hand. The king wears the uraeus and the nemes-headdress, is dressed in a kilt and also wears the bull's tail. There is a prophylactic inscription above the scene.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
R8-F35-D21-N5:V30-! V16-R19-S34-M16-V30:I9-!
Transliteração
nTr nfr ra-nb [...]. sA wAs anx HA nb.f.
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The perfect god [...] Protection, strength, life before his lord.
Le dieu parfait [...]. Protection, force, vie, devant son maître.
The perfect god [...] Protection, strength, life before his lord.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Vila André, "La nécropole du plateau occidental (MX)", dans J. Vercoutter, Mirgissa II, Paris, 1975, p. 187, fig. 79-11. Vercoutter Jean, Mirgissa III, Paris, 1976, p. 276, fig. 6-12.
Comentário general
Lieu de découverte: Numéro de fouille: MX6T. 130-11; IM 171. Material: Pâte émaillée. État de conservation: Il y a des éclats aux deux extrémités de ce scarabée.
Imagems
Attachments