English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This large flat shell was broken in ancient times and then repaired: to that end two holes were pierced. The shell was found in front of the face of a woman buried in the cemetery of Sayala.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grote platte schelp die in de oudheid gebroken is en daarna gerepareerd is: hiervoor zijn twee gaatjes geboord. De schelp is gevonden bij het gezicht van een vrouw die begraven was in het grafveld van Sayala.
This large flat shell was broken in ancient times and then repaired: to that end two holes were pierced. The shell was found in front of the face of a woman buried in the cemetery of Sayala.
Ce grand coquillage plat a été reconstitué à partir de plusieurs fragments; à cette extrémité, deux trous ont été percés. Ce coquillage a été découvert devant le visage d'une femme inhumée dans le cimetière de Sayala.
Die große flache Muschelschale ist im Altertum gesprungen und wieder geflickt worden: dazu wurden zwei Löcher gebohrt. Die Schale lag vor dem Gesicht einer auf dem Friedhof von Sayala bestatteten Frau.
Questa grande conchiglia piatta si è rotta nell'antichità ed è poi stata riparata; per questo motivo vennero praticati due fori. La conchiglia è stata trovata davanti al volto di una donna sepolta nella necropoli di Sayala.
Esta concha achatada foi partida na Antiguidade e depois restaurada; na extremidade tem dois orifícios perfurados. A concha foi encontrada à frente do rosto de uma mulher, enterrada no cemitério de Saiala.
Esta concha grande y plana se rompió durante la Antigüedad y fue reparada, para lo cual se realizaron dos agujeros. La concha fue encontrada en la cara de una mujer enterrada en el cementerio de Sayala.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Sayala 1961-1965, Gräberfeld M, Grab M/14. Herbst 1977 von Prähist. Abteilung des Nh Museums übernommen.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Bietak, M., Ausgrabungen in Sayala-Nubien 1961-1965. Denkmäler der C-Gruppe und der Pan-Gräber-Kultur. Denkschrift der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (DÖAW) 92 (1966) 19, 28, 29, Taf. 11/3. Katalog "Die österreichischen Ausgrabungen in Sayala, Ägyptisch-Nubien, 1961-1966", Innsbruck (1978) Nr. 41. Katalog "Funde aus Ägypten", Kunsthistorisches Museum Wien (1979) 23f, A 18, b) A 15.
تعليق عام
Fundort: Sayala 1961-1965, Gräberfeld M, Grab M/14. Technik: Findlinge.
الصور
Attachments