English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Motte d'argile conique qui a été utilisée comme bouchon pour des jarres de stockage. Dans le bas, l'empreinte de l'ouverture du récipient est visible. Ces bouchons hermétiques servaient non seulement à protéger les provisions enfermées dans le récipient, mais aussi à les conserver plus longtemps.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kegelvormige klomp klei die gebruikt is om een voorraadkruik mee af te dichten. Op de onderkant is de afdruk van de opening van de kruik te zien. Deze luchtdichte stoppen werden niet alleen gebruikt om de opgeslagen goederen in het vat te houden, maar ook om de houdbaarheid te verlengen.
Conical lumps of clay were used as stoppers for storage jars. On the bottom, the imprint of the mouth of a vessel can be seen. These airtight stoppers not only served to keep the stored goods in the vessel, but also to extend the storage life.
Kegel- oder kalottenförmige Schlammklumpen werden als Pfropfen für Vorratsgefässe verwendet. Auf der Unterseite ist der Abdruck einer Flaschenmündung zu sehen. Diese luftdichten Verschlüsse sollten nicht nur das Auslaufen des Inhaltes verhindern, sondern auch zur Haltbarkeit beitragen.
Pezzo di argilla a forma di cono o di calotta usato per tappare i vasi per le provviste. Sul fondo è visibile l'impronta lasciata dall'imboccatura di un vaso. Questi tappi ermetici servivano non solo per impedire la fuoriuscita del contenuto, ma anche per favorirne la conservazione.
Bocado de barro cónico, usado como tampa para jarros de armazenagem. Na parte de baixo pode-se ver a marca da boca do recipiente. Estas tampas, que não deixam entrar ar, prolongam a vida do produto armazenado.
Pedazo de arcilla cónico utilizado como tapón de un vaso para almacenamiento. En el fondo se puede ver la marca de la boca de un recipiente. Estos tapones herméticos no sólo servían para mantener los bienes almacenados en los recipientes, sino también para aumentar la duración del almacenamiento.
Conical lumps of clay were used as stoppers for storage jars. On the bottom, the imprint of the mouth of a vessel can be seen. These airtight stoppers not only served to keep the stored goods in the vessel, but also to extend the storage life.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Kubanija-Nord, Grab 12 l 5, Grabung Junker 1910/11. 1985 inventarisiert.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Junker, H., Bericht über die Grabungen der Akademie der Wissenschaften in Wien auf den Friedhöfen von El-Kubanieh-Nord, Winter 1910-1911. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 64 (1920) 156. Katalog "Bierwelt", Linz Stadtmuseum Nordico (1992) 267.
Commentaire général
Fundort: Kubanija-Nord, Grab 12 l 5, Grabung Junker 1910/11.
Images
Attachments