English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ouchebti momiforme en calcaire sans attribut. Les bras sont croisés devant la poitrine, les poings serrés. Le visage est très endommagé. On ne peut voir ni inscription ni peinture.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kalkstenen mummievormige oesjabti zonder attributen. De armen zijn voor de borst gekruist, de handen gebald tot vuisten. Het gezicht is erg afgesleten. Er zijn geen sporen van een inscriptie of beschildering.
Limestone mummiform shabti without attributes. The arms are crossed over the chest, the hands clenched to fists. The face is badly worn. There is no trace of an inscription or paint.
Der mumienförmige Uschebti aus Kalkstein besitzt keine Attribute. Die Arme sind über der Brust gekreuzt, die Hände zu Fäusten geballt. Das Gesicht ist stark abgerieben. Weder Bemalung noch Inschrift sind vorhanden.
Usciabti mummiforme in calcare privo di attributi. Le braccia sono incrociate sul petto, le mani sono chiuse a pugno. Il volto è molto rovinato. Non vi sono né iscrizioni né parti dipinte.
Chauabti mumiforme em calcário sem atributos. Os braços estão cruzados sobre o peito, os punhos cerrados. O rosto está desgasto. Nao tem inscrição ou pintura.
Ushebti momiforme sin atributos. Los brazos están cruzados delante del pecho y los puños cerrados. La cara está muy desgastada. No hay ni inscripción ni restos de pintura.
Limestone mummiform shabti without attributes. The arms are crossed over the chest, the hands clenched to fists. The face is badly worn. There is no trace of an inscription or paint.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Erwerbungsumstände unbekannt, 1977 inventarisiert.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990) 145-146.
Commentaire général
Erhaltungszustand: Vorder Teil des linken Fußes fehlt.
Images
Attachments