English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Limestone mummiform shabti without attributes. The arms are crossed over the chest, the hands clenched to fists. The face is badly worn. There is no trace of an inscription or paint.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kalkstenen mummievormige oesjabti zonder attributen. De armen zijn voor de borst gekruist, de handen gebald tot vuisten. Het gezicht is erg afgesleten. Er zijn geen sporen van een inscriptie of beschildering.
Limestone mummiform shabti without attributes. The arms are crossed over the chest, the hands clenched to fists. The face is badly worn. There is no trace of an inscription or paint.
Ouchebti momiforme en calcaire sans attribut. Les bras sont croisés devant la poitrine, les poings serrés. Le visage est très endommagé. On ne peut voir ni inscription ni peinture.
Der mumienförmige Uschebti aus Kalkstein besitzt keine Attribute. Die Arme sind über der Brust gekreuzt, die Hände zu Fäusten geballt. Das Gesicht ist stark abgerieben. Weder Bemalung noch Inschrift sind vorhanden.
Usciabti mummiforme in calcare privo di attributi. Le braccia sono incrociate sul petto, le mani sono chiuse a pugno. Il volto è molto rovinato. Non vi sono né iscrizioni né parti dipinte.
Chauabti mumiforme em calcário sem atributos. Os braços estão cruzados sobre o peito, os punhos cerrados. O rosto está desgasto. Nao tem inscrição ou pintura.
Ushebti momiforme sin atributos. Los brazos están cruzados delante del pecho y los puños cerrados. La cara está muy desgastada. No hay ni inscripción ni restos de pintura.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Erwerbungsumstände unbekannt, 1977 inventarisiert.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990) 145-146.
تعليق عام
Erhaltungszustand: Vorder Teil des linken Fußes fehlt.
الصور
Attachments